Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Qasas ayat 64 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقِيلَ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ فَدَعَوۡهُمۡ فَلَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُمۡ وَرَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ لَوۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ يَهۡتَدُونَ ﴾
[القَصَص: 64]
﴿وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا﴾ [القَصَص: 64]
Diyanet Isleri Kostugunuz ortaklarınızı cagırın" denir; onlar da cagırırlar ama, kendilerine cevap veremezler; cehennem azabını gorunce dogru yolda olmadıklarına yanarlar |
Diyanet Isleri (Allah'a kostugunuz) ortaklarinizi cagirin!" denir, onlar da cagirirlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karsilarinda) azabi gorurler. Ne olurdu (dunyada iken) dogru yola girselerdi |
Diyanet Isleri (Allah'a kostugunuz) ortaklarinizi çagirin!" denir, onlar da çagirirlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karsilarinda) azabi görürler. Ne olurdu (dünyada iken) dogru yola girselerdi |
Diyanet Vakfi (Allah'a kostugunuz) ortaklarınızı cagırın!" denir, onlar da cagırırlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karsılarında) azabı gorurler. Ne olurdu (dunyada iken) dogru yola girselerdi |
Diyanet Vakfi (Allah'a koştuğunuz) ortaklarınızı çağırın!" denir, onlar da çağırırlar; fakat kendilerine cevap vermezler ve (karşılarında) azabı görürler. Ne olurdu (dünyada iken) doğru yola girselerdi |
Edip Yuksel Onlara, "Haydi ortaklarınızı (yardıma) cagırın." Bunun uzerine onları cagırırlar, ancak kendilerine karsılık vermezler. Azabı gorurler ve dogru yolda bulunmadıklarına yanarlar |
Edip Yuksel Onlara, "Haydi ortaklarınızı (yardıma) çağırın." Bunun üzerine onları çağırırlar, ancak kendilerine karşılık vermezler. Azabı görürler ve doğru yolda bulunmadıklarına yanarlar |