Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 41 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 41]
﴿مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن﴾ [العَنكبُوت: 41]
Diyanet Isleri Allah'tan baska dostlar edinenlerin durumu, kendine yuva yapan disi orumcegin durumu gibidir. Evlerin en dayanıksızı ise suphesiz orumcegin yuvasıdır. Keske bilseler |
Diyanet Isleri Allah'tan baska dost edinenlerin durumu, kendine yuva yapan orumcegin durumu gibidir. Halbuki, evlerin en curugu suphesiz orumcek yuvasidir. Keske bilselerdi |
Diyanet Isleri Allah'tan baska dost edinenlerin durumu, kendine yuva yapan örümcegin durumu gibidir. Halbuki, evlerin en çürügü süphesiz örümcek yuvasidir. Keske bilselerdi |
Diyanet Vakfi Allah'tan baska dostlar edinenlerin durumu, orumcegin durumu gibidir. Orumcek bir yuva edinir; halbuki yuvaların en curugu suphesiz orumcek yuvasıdır. Keske bilselerdi |
Diyanet Vakfi Allah'tan başka dostlar edinenlerin durumu, örümceğin durumu gibidir. Örümcek bir yuva edinir; halbuki yuvaların en çürüğü şüphesiz örümcek yuvasıdır. Keşke bilselerdi |
Edip Yuksel ALLAH'ın dısında edindikleri velilerin ornegi, bir ev edinen disi orumcegin ornegine benzer. Gercek su ki, evlerin en curugu (en az guvenilir olanı) disi orumcegin evidir, keske bilselerdi |
Edip Yuksel ALLAH'ın dışında edindikleri velilerin örneği, bir ev edinen dişi örümceğin örneğine benzer. Gerçek şu ki, evlerin en çürüğü (en az güvenilir olanı) dişi örümceğin evidir, keşke bilselerdi |