×

Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d’Allah ressemblent à l’araignée 29:41 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:41) ayat 41 in French

29:41 Surah Al-‘Ankabut ayat 41 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 41 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 41]

Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d’Allah ressemblent à l’araignée qui s’est donné maison. Or la maison la plus fragile est celle de l’araignée. Si seulement ils savaient

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن, باللغة الفرنسية

﴿مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن﴾ [العَنكبُوت: 41]

Islamic Foundation
Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d’Allah sont telle l’araignee qui prend pour demeure (ce qu’elle tisse). Mais il n’est pas demeure plus precaire que celle de l’araignee ! Si seulement ils pouvaient savoir
Islamic Foundation
Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d’Allah sont telle l’araignée qui prend pour demeure (ce qu’elle tisse). Mais il n’est pas demeure plus précaire que celle de l’araignée ! Si seulement ils pouvaient savoir
Muhammad Hameedullah
Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d’Allah ressemblent a l’araignee qui s’est donne maison. Or la maison la plus fragile est celle de l’araignee. Si seulement ils savaient
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d'Allah ressemblent a l'araignee qui s'est donnee maison. Or la maison la plus fragile est celle de l'araignee. Si seulement ils savaient
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont pris des protecteurs en dehors d'Allah ressemblent à l'araignée qui s'est donnée maison. Or la maison la plus fragile est celle de l'araignée. Si seulement ils savaient
Rashid Maash
Ceux qui prennent des protecteurs en dehors d’Allah sont a l’image de l’araignee qui prend pour demeure une simple toile. Or, il n’est demeure plus fragile que celle de l’araignee. S’ils pouvaient en etre conscients
Rashid Maash
Ceux qui prennent des protecteurs en dehors d’Allah sont à l’image de l’araignée qui prend pour demeure une simple toile. Or, il n’est demeure plus fragile que celle de l’araignée. S’ils pouvaient en être conscients
Shahnaz Saidi Benbetka
L’exemple de ceux qui tissent des liens avec des protecteurs en dehors de Dieu, est a l’image de l’araignee qui tisse une toile en guise d’habitation. Existe-t-il habitation plus fragile que l’habitation de l’araignee ? Le savent-ils seulement
Shahnaz Saidi Benbetka
L’exemple de ceux qui tissent des liens avec des protecteurs en dehors de Dieu, est à l’image de l’araignée qui tisse une toile en guise d’habitation. Existe-t-il habitation plus fragile que l’habitation de l’araignée ? Le savent-ils seulement
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek