Quran with Bosnian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 41 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 41]
﴿مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء كمثل العنكبوت اتخذت بيتا وإن﴾ [العَنكبُوت: 41]
Besim Korkut Oni koji, mimo Allaha, zaštitnike uzimaju slični su pauku koji sebi isplete kuću, a najslabija je kuća, uistinu, paukova kuća, neka znaju |
Korkut Oni koji, mimo Allaha, zastitnike uzimaju slicni su pauku koji sebi isplete kucu, a najslabija je kuca, uistinu, paukova kuca, neka znaju |
Korkut Oni koji, mimo Allaha, zaštitnike uzimaju slični su pauku koji sebi isplete kuću, a najslabija je kuća, uistinu, paukova kuća, neka znaju |
Muhamed Mehanovic Oni koji, mimo Allaha, zaštitnike uzimaju slični su pauku koji sebi isplete kuću, a najslabija kuća, zasigurno, je paukova kuća, kad bi samo znali |
Muhamed Mehanovic Oni koji, mimo Allaha, zastitnike uzimaju slicni su pauku koji sebi isplete kucu, a najslabija kuca, zasigurno, je paukova kuca, kad bi samo znali |
Mustafa Mlivo Primjer onih koji uzimaju mimo Allaha zastitnike, je kao primjer pauka koji isplete kucu. A uistinu - od najslabijih kuca je kuca paukova - kad bi znali |
Mustafa Mlivo Primjer onih koji uzimaju mimo Allaha zaštitnike, je kao primjer pauka koji isplete kuću. A uistinu - od najslabijih kuća je kuća paukova - kad bi znali |
Transliterim METHELUL-LEDHINE ETTEHADHU MIN DUNI ELLAHI ‘EWLIJA’E KEMETHELIL-’ANKEBUTI ETTEHADHET BEJTÆN WE ‘INNE ‘EWHENEL-BUJUTI LEBEJTUL-’ANKEBUTI LEW KANU JA’LEMUNE |
Islam House Oni koji, mimo Allaha, zastitnike uzimaju slicni su pauku koji sebi isplete kucu – a najslabija je kuca, uistinu, paukova kuca, neka znaju |
Islam House Oni koji, mimo Allaha, zaštitnike uzimaju slični su pauku koji sebi isplete kuću – a najslabija je kuća, uistinu, paukova kuća, neka znaju |