Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 52 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 52]
﴿قل كفى بالله بيني وبينكم شهيدا يعلم ما في السموات والأرض والذين﴾ [العَنكبُوت: 52]
Diyanet Isleri De ki: "Allah benimle sizin aranızda sahit olarak yeter. O, goklerde ve yerde olanı, batıla inananları ve Allah'ı inkar edenleri bilir." Iste kaybedenler bunlardır |
Diyanet Isleri De ki: Benimle sizin aranizda sahit olarak Allah yeter. O, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Batila inanip inkar edenler var ya, iste ziyana ugrayacaklar onlardir |
Diyanet Isleri De ki: Benimle sizin aranizda sahit olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Batila inanip inkâr edenler var ya, iste ziyana ugrayacaklar onlardir |
Diyanet Vakfi De ki: Benimle sizin aranızda sahit olarak Allah yeter. O, goklerde ve yerde ne varsa bilir. Batıla inanıp Allah'ı inkar edenler (var ya), iste ziyana ugrayacaklar onlardır |
Diyanet Vakfi De ki: Benimle sizin aranızda şahit olarak Allah yeter. O, göklerde ve yerde ne varsa bilir. Batıla inanıp Allah'ı inkar edenler (var ya), işte ziyana uğrayacaklar onlardır |
Edip Yuksel De ki, "Benimle sizin aranızda tanık olarak ALLAH yeter. Goklerde ve yerde ne varsa bilir. Yanlısa inanıp, ALLAH'a inanmıyanlar, asıl zarara ugrayanlardır |
Edip Yuksel De ki, "Benimle sizin aranızda tanık olarak ALLAH yeter. Göklerde ve yerde ne varsa bilir. Yanlışa inanıp, ALLAH'a inanmıyanlar, asıl zarara uğrayanlardır |