×

Karşı karşıya gelen iki topluluğun durumlarında sizin için ibret vardır; biri Allah 3:13 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah al-‘Imran ⮕ (3:13) ayat 13 in Turkish_Diyanet

3:13 Surah al-‘Imran ayat 13 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 13 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 13]

Karşı karşıya gelen iki topluluğun durumlarında sizin için ibret vardır; biri Allah yolunda savaşanlardır, diğeri inkarcılardır ki, bunlar karşı tarafı gözleriyle kendilerinin iki misli görüyorlardı. Allah dilediğini yardımıyla destekler. Bunda görebilenler için ibret vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قد كان لكم آية في فئتين التقتا فئة تقاتل في سبيل الله﴾ [آل عِمران: 13]

Diyanet Isleri
Karsı karsıya gelen iki toplulugun durumlarında sizin icin ibret vardır; biri Allah yolunda savasanlardır, digeri inkarcılardır ki, bunlar karsı tarafı gozleriyle kendilerinin iki misli goruyorlardı. Allah diledigini yardımıyla destekler. Bunda gorebilenler icin ibret vardır
Diyanet Isleri
O inkarci kafirlere de ki, siz mutlaka yenilgiye ugrayacak ve toplanip cehenneme doldurulacaksiniz. Orasi ne fena bir dosektir
Diyanet Isleri
O inkârci kâfirlere de ki, siz mutlaka yenilgiye ugrayacak ve toplanip cehenneme doldurulacaksiniz. Orasi ne fena bir dösektir
Diyanet Vakfi
(Bedir'de) karsı karsıya gelen su iki gurubun halinde sizin icin buyuk bir ibret vardır. Biri Allah yolunda carpısan bir gurup, digeri ise bunları apacık kendilerinin iki misli goren kafir bir gurup. Allah diledigini yardımı ile destekler. Elbette bunda basiret sahipleri icin buyuk bir ibret vardır
Diyanet Vakfi
(Bedir'de) karşı karşıya gelen şu iki gurubun halinde sizin için büyük bir ibret vardır. Biri Allah yolunda çarpışan bir gurup, diğeri ise bunları apaçık kendilerinin iki misli gören kafir bir gurup. Allah dilediğini yardımı ile destekler. Elbette bunda basiret sahipleri için büyük bir ibret vardır
Edip Yuksel
Karsılasan iki orduda sizin icin bir ders var. Ordulardan birisi ALLAH yolunda savasırken digeri de inkarcı idi. Onları (inananları), gozleriyle kendilerinin iki katı olarak goruyorlardı. ALLAH diledigini zaferle destekler. Bunda gorus sahipleri icin bir ibret vardır
Edip Yuksel
Karşılaşan iki orduda sizin için bir ders var. Ordulardan birisi ALLAH yolunda savaşırken diğeri de inkarcı idi. Onları (inananları), gözleriyle kendilerinin iki katı olarak görüyorlardı. ALLAH dilediğini zaferle destekler. Bunda görüş sahipleri için bir ibret vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek