Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]
﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]
Diyanet Isleri De ki: "Mulkun sahibi olan Allah'ım! Mulku diledigine verirsin; dilediginden cekip alırsın; diledigini aziz kılar, diledigini alcaltırsın; iyilik elindedir. Dogrusu Sen, her seye Kadir'sin |
Diyanet Isleri De ki: "Ey mulkun sahibi Allah'im! Sen mulku diledigine verirsin, dilediginden de onu ceker alirsin, diledigini aziz edersin, diledigini zelil edersin. Hayir Senin elindedir. Muhakkak ki, Sen her seye kadirsin |
Diyanet Isleri De ki: "Ey mülkün sahibi Allah'im! Sen mülkü diledigine verirsin, dilediginden de onu çeker alirsin, diledigini aziz edersin, diledigini zelil edersin. Hayir Senin elindedir. Muhakkak ki, Sen her seye kâdirsin |
Diyanet Vakfi (Resulum!) De ki: Mulkun gercek sahibi olan Allah'ım! Sen mulku diledigine verirsin ve mulku dilediginden geri alırsın. Diledigini yuceltir, diledigini de alcaltırsın. Her turlu iyilik senin elindedir. Gercekten sen her seye kadirsin |
Diyanet Vakfi (Resulüm!) De ki: Mülkün gerçek sahibi olan Allah'ım! Sen mülkü dilediğine verirsin ve mülkü dilediğinden geri alırsın. Dilediğini yüceltir, dilediğini de alçaltırsın. Her türlü iyilik senin elindedir. Gerçekten sen her şeye kadirsin |
Edip Yuksel De ki: "Yoneticilerin Yoneticisi olan Tanrım, yonetimi diledigine verir, diledigini de yonetimden indirirsin. Diledigini yukseltir, diledigini de alcaltırsın. Tum iyilikler senin elinde. Sen her seye gucu yetensin |
Edip Yuksel De ki: "Yöneticilerin Yöneticisi olan Tanrım, yönetimi dilediğine verir, dilediğini de yönetimden indirirsin. Dilediğini yükseltir, dilediğini de alçaltırsın. Tüm iyilikler senin elinde. Sen her şeye gücü yetensin |