Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]
﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) kahoh he allaah! raajy ke[1] adhipati (svaamee)! too jise chaahe, raajy de aur jisase chaahe, raajy chheen le tatha jise chaahe, sammaan de aur jise chaahe, apamaan de. tere hee haath mein bhalaee hai. nihsandeh too jo chaahe, kar sakata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaho, "ai allaah, raajy ke svaamee! too jise chaahe raajy de aur jisase chaahe raajy chheen le, aur jise chaahe izzat (prabhutv) pradaan kare aur jisako chaahe apamaanit kar de. tere hee haath mein bhalaee hai. nissandeh tujhe har cheez kee saamarthy praapt hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहो, "ऐ अल्लाह, राज्य के स्वामी! तू जिसे चाहे राज्य दे और जिससे चाहे राज्य छीन ले, और जिसे चाहे इज़्ज़त (प्रभुत्व) प्रदान करे और जिसको चाहे अपमानित कर दे। तेरे ही हाथ में भलाई है। निस्संदेह तुझे हर चीज़ की सामर्थ्य प्राप्त है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) tum to yah dua mogon ki ai khuda tamaam aalam ke maalik too hee jisako chaahe saltanat de aur jisase chaahe saltanat chheen le aur too hee jisako chaahe ijzat de aur jise chaahe zillat de har tarah kee bhalaee tere hee haath mein hai beshak too hee har cheez par qaadir hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) तुम तो यह दुआ मॉगों कि ऐ ख़ुदा तमाम आलम के मालिक तू ही जिसको चाहे सल्तनत दे और जिससे चाहे सल्तनत छीन ले और तू ही जिसको चाहे इज्ज़त दे और जिसे चाहे ज़िल्लत दे हर तरह की भलाई तेरे ही हाथ में है बेशक तू ही हर चीज़ पर क़ादिर है |