Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 26 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 26]
﴿قل اللهم مالك الملك تؤتي الملك من تشاء وتنـزع الملك ممن تشاء﴾ [آل عِمران: 26]
Abu Adel Скажи (о, Посланник): «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть (и богатство), кому пожелаешь, и отнимаешь власть (и богатство), у кого пожелаешь, и Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. В Твоей руке – (все) благо; Ты ведь над каждой вещью мощен!» |
Elmir Kuliev Skazhi: «O Allakh, Vladyka tsarstva! Ty daruyesh' vlast', komu pozhelayesh', i otnimayesh' vlast', u kogo pozhelayesh'. Ty vozvelichivayesh', kogo pozhelayesh', i unizhayesh', kogo pozhelayesh'. Vse blago - v Tvoyey Ruke. Voistinu, Ty sposoben na vsyakuyu veshch' |
Elmir Kuliev Скажи: «О Аллах, Владыка царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь, кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты способен на всякую вещь |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "Bozhe, tsar' tsarstva! Ty dayosh' tsarstvo komu khochesh', i ot"yemlesh' tsarstvo u kogo khochesh'; Ty vozvyshayesh' kogo khochesh', i unizhayesh' kogo khochesh': blago v Tvoyey ruke, potomu chto Ty vsemogushch |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Боже, царь царства! Ты даёшь царство кому хочешь, и отъемлешь царство у кого хочешь; Ты возвышаешь кого хочешь, и унижаешь кого хочешь: благо в Твоей руке, потому что Ты всемогущ |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "O Bozhe, tsar' tsarstva! Ty daruyesh' vlast', komu pozhelayesh', i otnimesh' vlast', ot kogo pozhelayesh', i vozvelichivayesh', kogo zhelayesh', i unizhayesh', kogo zhelayesh'. V Tvoyey ruke - blago; Ty ved' nad kazhdoy veshch'yu moshchen |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "О Боже, царь царства! Ты даруешь власть, кому пожелаешь, и отнимешь власть, от кого пожелаешь, и возвеличиваешь, кого желаешь, и унижаешь, кого желаешь. В Твоей руке - благо; Ты ведь над каждой вещью мощен |