Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Saba’ ayat 20 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَقَدۡ صَدَّقَ عَلَيۡهِمۡ إِبۡلِيسُ ظَنَّهُۥ فَٱتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[سَبإ: 20]
﴿ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين﴾ [سَبإ: 20]
Diyanet Isleri And olsun ki Iblis, onlar hakkındaki gorusunu dogru cıkartmıs; inananlardan bir topluluk dısında hepsi ona uymuslardı |
Diyanet Isleri Yine yemin ederim ki, Iblis onlar hakkindaki zannini hakikaten dogru buldu da iclerinde muminlerden ibaret bir gruptan baskasi ona uydular |
Diyanet Isleri Yine yemin ederim ki, Iblis onlar hakkindaki zannini hakikaten dogru buldu da içlerinde müminlerden ibaret bir gruptan baskasi ona uydular |
Diyanet Vakfi Andolsun Iblis, onlar hakkındaki tahminini dogruya cıkardı. Inanan bir zumrenin dısında hepsi ona uydular |
Diyanet Vakfi Andolsun İblis, onlar hakkındaki tahminini doğruya çıkardı. İnanan bir zümrenin dışında hepsi ona uydular |
Edip Yuksel Iblis, onlar hakkındaki beklentilerini dogru cıkardı. Inanan bir grup haric ona uydular |
Edip Yuksel İblis, onlar hakkındaki beklentilerini doğru çıkardı. İnanan bir grup hariç ona uydular |