Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 23 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ ﴾
[يسٓ: 23]
﴿أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم﴾ [يسٓ: 23]
Diyanet Isleri O'nu bırakıp da tanrılar edinir miyim? Eger Rahman olan Allah bana bir zarar vermek isterse, o tanrıların sefaati bana fayda vermez, beni kurtaramazlar |
Diyanet Isleri Hic ben O'ndan baska ilahlar edinir miyim? Eger O Rahman, bana bir zarar dileyecek olsa, onlarin sefaati benden yana hicbir seye yaramaz ve onlar beni kurtaramazlar |
Diyanet Isleri Hiç ben O'ndan baska ilâhlar edinir miyim? Eger O Rahman, bana bir zarar dileyecek olsa, onlarin sefaati benden yana hiçbir seye yaramaz ve onlar beni kurtaramazlar |
Diyanet Vakfi O'ndan baska tanrılar mı edineyim? O cok esirgeyici Allah, eger bana bir zarar dilerse onların (putların) sefaati bana hicbir fayda vermez, beni kurtaramazlar |
Diyanet Vakfi O'ndan başka tanrılar mı edineyim? O çok esirgeyici Allah, eğer bana bir zarar dilerse onların (putların) şefaati bana hiçbir fayda vermez, beni kurtaramazlar |
Edip Yuksel O'nun dısında tanrılar mı edineyim? Eger Rahman bana zarar vermek dilese, ne onların sefaati bana bir yarar saglayabilir ne de beni kurtarabilirler |
Edip Yuksel O'nun dışında tanrılar mı edineyim? Eğer Rahman bana zarar vermek dilese, ne onların şefaati bana bir yarar sağlayabilir ne de beni kurtarabilirler |