Quran with Hindi translation - Surah Ya-Sin ayat 23 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدۡنِ ٱلرَّحۡمَٰنُ بِضُرّٖ لَّا تُغۡنِ عَنِّي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يُنقِذُونِ ﴾
[يسٓ: 23]
﴿أأتخذ من دونه آلهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عني شفاعتهم﴾ [يسٓ: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya main bana loon use chhodakar bahut-se poojy? yadi atyant krpaasheel mujhe koee haani pahunchaana chaahe, to nahin laabh pahoonchaayegee mujhe unakee anushansa (sifaarish) kuchh aur na ve mujhe bacha sakenge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya main usase itar doosare upaasy bana loon? yadi rahamaan mujhe koee takaleef pahunchaana chaahe to unakee sifaarish mere kuchh kaam nahin aa sakatee aur na ve mujhe chhuda hee sakate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या मैं उससे इतर दूसरे उपास्य बना लूँ? यदि रहमान मुझे कोई तकलीफ़ पहुँचाना चाहे तो उनकी सिफ़ारिश मेरे कुछ काम नहीं आ सकती और न वे मुझे छुडा ही सकते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi kya main use chhodakar doosaron ko maabood bana loon agar khuda mujhe koee takaleeph pahunchaana chaahe to na unakee siphaarish hee mere kuchh kaam aaegee aur na ye log mujhe (is museebat se) chhuda hee sakengen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi क्या मैं उसे छोड़कर दूसरों को माबूद बना लूँ अगर खुदा मुझे कोई तकलीफ पहुँचाना चाहे तो न उनकी सिफारिश ही मेरे कुछ काम आएगी और न ये लोग मुझे (इस मुसीबत से) छुड़ा ही सकेंगें |