×

Biz ona şiir öğretmedik, zaten ona gerekmezdi. Bu bir öğüt ve apaçık 36:69 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ya-Sin ⮕ (36:69) ayat 69 in Turkish_Diyanet

36:69 Surah Ya-Sin ayat 69 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 69 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 69]

Biz ona şiir öğretmedik, zaten ona gerekmezdi. Bu bir öğüt ve apaçık Kuran'dır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين﴾ [يسٓ: 69]

Diyanet Isleri
Biz ona siir ogretmedik, zaten ona gerekmezdi. Bu bir ogut ve apacık Kuran'dır
Diyanet Isleri
Biz ona siir ogretmedik. Bu ona yarasmaz da... O sadece bir ogut ve apacik bir Kur'an'dir
Diyanet Isleri
Biz ona siir ögretmedik. Bu ona yarasmaz da... O sadece bir ögüt ve apaçik bir Kur'ân'dir
Diyanet Vakfi
Biz ona (Peygamber'e) siir ogretmedik. Zaten ona yarasmazdı da. Onun soyledikleri, ancak Allah'tan gelmis bir ogut ve apacık bir Kur'an'dır
Diyanet Vakfi
Biz ona (Peygamber'e) şiir öğretmedik. Zaten ona yaraşmazdı da. Onun söyledikleri, ancak Allah'tan gelmiş bir öğüt ve apaçık bir Kur'an'dır
Edip Yuksel
Ona siir ogretmis degiliz, zaten ona uygun dusmez. Bu, ancak bir mesaj ve apacık bir Kuran'dır
Edip Yuksel
Ona şiir öğretmiş değiliz, zaten ona uygun düşmez. Bu, ancak bir mesaj ve apaçık bir Kuran'dır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek