Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 69 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 69]
﴿وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين﴾ [يسٓ: 69]
Diyanet Isleri Biz ona siir ogretmedik, zaten ona gerekmezdi. Bu bir ogut ve apacık Kuran'dır |
Diyanet Isleri Biz ona siir ogretmedik. Bu ona yarasmaz da... O sadece bir ogut ve apacik bir Kur'an'dir |
Diyanet Isleri Biz ona siir ögretmedik. Bu ona yarasmaz da... O sadece bir ögüt ve apaçik bir Kur'ân'dir |
Diyanet Vakfi Biz ona (Peygamber'e) siir ogretmedik. Zaten ona yarasmazdı da. Onun soyledikleri, ancak Allah'tan gelmis bir ogut ve apacık bir Kur'an'dır |
Diyanet Vakfi Biz ona (Peygamber'e) şiir öğretmedik. Zaten ona yaraşmazdı da. Onun söyledikleri, ancak Allah'tan gelmiş bir öğüt ve apaçık bir Kur'an'dır |
Edip Yuksel Ona siir ogretmis degiliz, zaten ona uygun dusmez. Bu, ancak bir mesaj ve apacık bir Kuran'dır |
Edip Yuksel Ona şiir öğretmiş değiliz, zaten ona uygun düşmez. Bu, ancak bir mesaj ve apaçık bir Kuran'dır |