Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 69 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَا عَلَّمۡنَٰهُ ٱلشِّعۡرَ وَمَا يَنۢبَغِي لَهُۥٓۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ وَقُرۡءَانٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 69]
﴿وما علمناه الشعر وما ينبغي له إن هو إلا ذكر وقرآن مبين﴾ [يسٓ: 69]
Besim Korkut Mi poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka – Kur'an jasni |
Korkut Mi poslanika nismo pjesnistvu ucili, to mu ne prilici. Ovo je samo pouka - Kur´an jasni |
Korkut Mi poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka - Kur´an jasni |
Muhamed Mehanovic Mi Poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka - Kur'an jasni |
Muhamed Mehanovic Mi Poslanika nismo pjesnistvu ucili, to mu ne prilici. Ovo je samo pouka - Kur'an jasni |
Mustafa Mlivo I nismo ga poucili pjesnistvu, niti mu prilici, to je samo Opomena i Kur'an jasni |
Mustafa Mlivo I nismo ga poučili pjesništvu, niti mu priliči, to je samo Opomena i Kur'an jasni |
Transliterim WE MA ‘ALLEMNAHU ESH-SHI’RE WE MA JENBEGI LEHU ‘IN HUWE ‘ILLA DHIKRUN WE KUR’ANUN MUBINUN |
Islam House Mi Poslanika nismo pjesnistvu ucili, to mu ne prilici. Ovo je samo pouka – Kur’an jasni… |
Islam House Mi Poslanika nismo pjesništvu učili, to mu ne priliči. Ovo je samo pouka – Kur’an jasni… |