×

Önlerine ve arkalarına sed çekmişizdir. Gözlerini perdelediğimizden artık göremezler 36:9 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Ya-Sin ⮕ (36:9) ayat 9 in Turkish_Diyanet

36:9 Surah Ya-Sin ayat 9 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]

Önlerine ve arkalarına sed çekmişizdir. Gözlerini perdelediğimizden artık göremezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]

Diyanet Isleri
Onlerine ve arkalarına sed cekmisizdir. Gozlerini perdeledigimizden artık goremezler
Diyanet Isleri
Hem onlerinden bir sed, arkalarindan bir sed cekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da gormezler
Diyanet Isleri
Hem önlerinden bir sed, arkalarindan bir sed çekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da görmezler
Diyanet Vakfi
Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cektik de onları kapattık, artık goremezler
Diyanet Vakfi
Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler
Edip Yuksel
Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cekerek onları perdeledik; artık goremezler
Edip Yuksel
Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çekerek onları perdeledik; artık göremezler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek