Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
Diyanet Isleri Onlerine ve arkalarına sed cekmisizdir. Gozlerini perdeledigimizden artık goremezler |
Diyanet Isleri Hem onlerinden bir sed, arkalarindan bir sed cekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da gormezler |
Diyanet Isleri Hem önlerinden bir sed, arkalarindan bir sed çekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da görmezler |
Diyanet Vakfi Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cektik de onları kapattık, artık goremezler |
Diyanet Vakfi Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler |
Edip Yuksel Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cekerek onları perdeledik; artık goremezler |
Edip Yuksel Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çekerek onları perdeledik; artık göremezler |