Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾ 
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
| Diyanet Isleri Onlerine ve arkalarına sed cekmisizdir. Gozlerini perdeledigimizden artık goremezler | 
| Diyanet Isleri Hem onlerinden bir sed, arkalarindan bir sed cekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da gormezler | 
| Diyanet Isleri Hem önlerinden bir sed, arkalarindan bir sed çekmisiz, kendilerini sarmisizdir. Baksalar da görmezler | 
| Diyanet Vakfi Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cektik de onları kapattık, artık goremezler | 
| Diyanet Vakfi Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler | 
| Edip Yuksel Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cekerek onları perdeledik; artık goremezler | 
| Edip Yuksel Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çekerek onları perdeledik; artık göremezler |