×

Şöyle de: "Ey inanan kullarım! Rabbinize karşı gelmekten sakının; bu dünyada iyilik 39:10 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zumar ⮕ (39:10) ayat 10 in Turkish_Diyanet

39:10 Surah Az-Zumar ayat 10 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]

Şöyle de: "Ey inanan kullarım! Rabbinize karşı gelmekten sakının; bu dünyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah'ın yarattığı yeryüzü geniştir. Yalnız sabredenlere, ecirleri sonsuz olarak ödenecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]

Diyanet Isleri
Soyle de: "Ey inanan kullarım! Rabbinize karsı gelmekten sakının; bu dunyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah'ın yarattıgı yeryuzu genistir. Yalnız sabredenlere, ecirleri sonsuz olarak odenecektir
Diyanet Isleri
Ey Muhammed! Tarafimdan soyle: "Ey iman eden kullarim! Rabbinizden korkun. Bu dunyada guzellik yapanlara bir guzellik vardir. Allah'in yeryuzu genistir. Ancak sabredenlere mukafatlari hesapsiz odenecektir
Diyanet Isleri
Ey Muhammed! Tarafimdan söyle: "Ey iman eden kullarim! Rabbinizden korkun. Bu dünyada güzellik yapanlara bir güzellik vardir. Allah'in yeryüzü genistir. Ancak sabredenlere mükafatlari hesapsiz ödenecektir
Diyanet Vakfi
(Resulum!) Soyle: Ey inanan kullarım! Rabbinize karsı gelmekten sakının. Bu dunyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah'ın (yarattıgı) yeryuzu genistir. Yalnız sabredenlere, mukafatları hesapsız odenecektir
Diyanet Vakfi
(Resulüm!) Söyle: Ey inanan kullarım! Rabbinize karşı gelmekten sakının. Bu dünyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah'ın (yarattığı) yeryüzü geniştir. Yalnız sabredenlere, mükafatları hesapsız ödenecektir
Edip Yuksel
De ki, "Ey inanan kullar, Rabbinizi sayın. Bu dunya hayatında guzel davrananlara guzellik vardır. ALLAH'ın yeri genistir. Gercek ugrunda direnenlerin ucreti hesapsız olarak verilecektir
Edip Yuksel
De ki, "Ey inanan kullar, Rabbinizi sayın. Bu dünya hayatında güzel davrananlara güzellik vardır. ALLAH'ın yeri geniştir. Gerçek uğrunda direnenlerin ücreti hesapsız olarak verilecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek