×

Spune: “O, robi ai Mei! O, voi cei ce credeti! Temeti-va de 39:10 Russian translation

Quran infoRussianSurah Az-Zumar ⮕ (39:10) ayat 10 in Russian

39:10 Surah Az-Zumar ayat 10 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]

Spune: “O, robi ai Mei! O, voi cei ce credeti! Temeti-va de Domnul vostru! Cei care au savarsit binele pe lumea aceasta vor avea tot bine.” Pamantul lui Dumnezeu este larg. Cei rabdatori vor primi rasplata lor fara socoteala

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة, باللغة الروسية

﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]

Abu Adel
Скажи (о, Посланник) (что Я говорю): «О, рабы Мои, которые уверовали, остерегайтесь (наказания) вашего Господа! Тем, которые творили добро в этом мире, (будет) добро (и в Вечной жизни) [Рай], и (ведь) земля Аллаха пространна (чтобы можно было переселиться туда, где можно свободно поклоняться Аллаху). Поистине, терпеливым [тем, которые терпели ради довольства Аллаха] будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета [без ограничения]!»
Elmir Kuliev
Skazhi Moim rabam, kotoryye uverovali: «Boytes' vashego Gospoda! Tem, kotoryye sovershili dobro v etom mire, ugotovano dobro. Zemlya Allakha obshirna. Voistinu, terpelivym ikh nagrada vozdastsya polnost'yu bez scheta»
Elmir Kuliev
Скажи Моим рабам, которые уверовали: «Бойтесь вашего Господа! Тем, которые совершили добро в этом мире, уготовано добро. Земля Аллаха обширна. Воистину, терпеливым их награда воздастся полностью без счета»
Gordy Semyonovich Sablukov
Skazhi: "Veruyushchiye raby Moi! Boytes' Gospoda vashego; tem, kotoryye delayut dobro v zdeshney zhizni, budet dobro; zemlya Bozhiya prostranna: terpelivym budet verno vozdana nagrada neischislimaya
Gordy Semyonovich Sablukov
Скажи: "Верующие рабы Мои! Бойтесь Господа вашего; тем, которые делают добро в здешней жизни, будет добро; земля Божия пространна: терпеливым будет верно воздана награда неисчислимая
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Skazhi: "O raby Moi, kotoryye uverovali, boytes' vashego Gospoda! Tem, kotoryye tvorili v etoy zhizni dobro, - dobro, a zemlya Allakha prostranna. Poistine, budet dana polnost'yu terpelivym i nagrada bez scheta
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Скажи: "О рабы Мои, которые уверовали, бойтесь вашего Господа! Тем, которые творили в этой жизни добро, - добро, а земля Аллаха пространна. Поистине, будет дана полностью терпеливым и награда без счета
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek