Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 10 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[الزُّمَر: 10]
﴿قل ياعباد الذين آمنوا اتقوا ربكم للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة﴾ [الزُّمَر: 10]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Ey inanan kullarım, cekinin Rabbinizden; bu dunyada iyilik eden kisileredir iyilik ve Allah'ın yeryuzu, genistir; sabredenlerin mukafatları, sayısız bir surette odenir |
Adem Ugur (Resulum!) Soyle: Ey inanan kullarım! Rabbinize karsı gelmekten sakının. Bu dunyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah´ın (yarattıgı) yeryuzu genistir. Yalnız sabredenlere, mukafatları hesapsız odenecektir |
Adem Ugur (Resûlüm!) Söyle: Ey inanan kullarım! Rabbinize karşı gelmekten sakının. Bu dünyada iyilik yapanlara iyilik vardır. Allah´ın (yarattığı) yeryüzü geniştir. Yalnız sabredenlere, mükâfatları hesapsız ödenecektir |
Ali Bulac De ki: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden sakının. Bu dunyada iyilik edenler icin bir iyilik vardır. Allah'ın arz'ı genistir. Ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca odenir |
Ali Bulac De ki: "Ey iman eden kullarım, Rabbinizden sakının. Bu dünyada iyilik edenler için bir iyilik vardır. Allah'ın arz'ı geniştir. Ancak sabredenlere ecirleri hesapsızca ödenir |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasulum, tarafımdan soyle) soyle: “- Ey iman eden kullarım! Allah’dan, (emirlerine sarılıb yasaklarından sakınmakla) korkun. Bu dunyada (Allah’a itaat ederek) guzel ve iyi is yapanlara, (ahirette) guzel bir mukafat (cennet) vardır. Allah’ın arazisi genistir; (daraldıgınız yerden baska memleketlere hicret edebilirsiniz). Ancak (Allah yolunda) sabredenlere mukafatları hesabsız verilecektir.” |
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, tarafımdan şöyle) söyle: “- Ey iman eden kullarım! Allah’dan, (emirlerine sarılıb yasaklarından sakınmakla) korkun. Bu dünyada (Allah’a itaat ederek) güzel ve iyi iş yapanlara, (ahirette) güzel bir mükâfat (cennet) vardır. Allah’ın arazisi geniştir; (daraldığınız yerden başka memleketlere hicret edebilirsiniz). Ancak (Allah yolunda) sabredenlere mükâfatları hesabsız verilecektir.” |
Celal Y Ld R M De ki: Ey iman eden kullar! Rabbınızdan korkup (kotuluklerden, nankorluklerden) sakının. Bu dunyada iyilikte bulunanlara iyilik vardır. Allah´ın arazisi genistir. Ve elbette sabredenlere mukafatları hesapsız verilir |
Celal Y Ld R M De ki: Ey imân eden kullar! Rabbınızdan korkup (kötülüklerden, nankörlüklerden) sakının. Bu dünyada iyilikte bulunanlara iyilik vardır. Allah´ın arazisi geniştir. Ve elbette sabredenlere mükâfatları hesapsız verilir |