Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
Diyanet Isleri Seytana ve putlara kulluk etmekten kacınıp, Allah'a yonelenlere, onlara, mujde vardır. Dinleyip de, en guzel soze uyan kullarımı mujdele. Iste Allah'ın dogru yola eristirdigi onlardır. Iste onlar akıl sahipleridir |
Diyanet Isleri O kullarimi ki, onlar sozu dinlerler, sonra da en guzeline uyarlar. Iste onlar, Allah'in kendilerine hidayet verdigi kimselerdir. Iste temiz akillilar da onlardir |
Diyanet Isleri O kullarimi ki, onlar sözü dinlerler, sonra da en güzeline uyarlar. Iste onlar, Allah'in kendilerine hidayet verdigi kimselerdir. Iste temiz akillilar da onlardir |
Diyanet Vakfi O kullarımı ki, onlar sozu dinlerler, sonra da en guzeline uyarlar. Iste onlar, Allah'ın dogru yola ilettigi kimselerdir. Gercek akıl sahipleri de onlardır |
Diyanet Vakfi O kullarımı ki, onlar sözü dinlerler, sonra da en güzeline uyarlar. İşte onlar, Allah'ın doğru yola ilettiği kimselerdir. Gerçek akıl sahipleri de onlardır |
Edip Yuksel Onlar ki sozu (kavl) dinlerler ve en guzeline uyarlar. Onlar, ALLAH'ın yol gosterdigi kimselerdir. Onlar akıl sahipleridir |
Edip Yuksel Onlar ki sözü (kavl) dinlerler ve en güzeline uyarlar. Onlar, ALLAH'ın yol gösterdiği kimselerdir. Onlar akıl sahipleridir |