×

qui prêtent l’oreille à la Parole, puis suivent ce qu’elle contient de 39:18 French translation

Quran infoFrenchSurah Az-Zumar ⮕ (39:18) ayat 18 in French

39:18 Surah Az-Zumar ayat 18 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]

qui prêtent l’oreille à la Parole, puis suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont ceux-là qu’Allah a guidés et ce sont eux les doués d’intelligence

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو, باللغة الفرنسية

﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]

Islamic Foundation
qui ecoutent la Parole et suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont eux qu’Allah a guides, et ce sont eux les esprits sagaces
Islamic Foundation
qui écoutent la Parole et suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont eux qu’Allah a guidés, et ce sont eux les esprits sagaces
Muhammad Hameedullah
qui pretent l’oreille a la Parole, puis suivent ce qu’elle contient de meilleur. Ce sont ceux-la qu’Allah a guides et ce sont eux les doues d’intelligence
Muhammad Hamidullah
qui pretent l'oreille a la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont ceux-la qu'Allah a guides et ce sont eux les doues d'intelligence
Muhammad Hamidullah
qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont ceux-là qu'Allah a guidés et ce sont eux les doués d'intelligence
Rashid Maash
qui, de toutes les paroles qu’ils ecoutent, suivent les plus sages. Voila ceux qu’Allah a guides et voila ceux qui sont doues de raison
Rashid Maash
qui, de toutes les paroles qu’ils écoutent, suivent les plus sages. Voilà ceux qu’Allah a guidés et voilà ceux qui sont doués de raison
Shahnaz Saidi Benbetka
qui ecoutent Mes paroles et appliquent ce qu’elles ont de meilleur. Ce sont ceux-la que Dieu guide. Ce sont ceux-la qui sont doues d’intelligence
Shahnaz Saidi Benbetka
qui écoutent Mes paroles et appliquent ce qu’elles ont de meilleur. Ce sont ceux-là que Dieu guide. Ce sont ceux-là qui sont doués d’intelligence
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek