Quran with Turkish translation - Surah Az-Zumar ayat 18 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[الزُّمَر: 18]
﴿الذين يستمعون القول فيتبعون أحسنه أولئك الذين هداهم الله وأولئك هم أولو﴾ [الزُّمَر: 18]
Abdulbaki Golpinarli O kullarım ki sozu dinlerler de en guzeline uyarlar, onlar, oyle kisilerdir ki Allah, dogru yola sevk etmistir onları ve onlardır aklı basında bulunanların ta kendileri |
Adem Ugur O kullarımı ki, onlar sozu dinlerler, sonra da en guzeline uyarlar. Iste onlar, Allah´ın dogru yola ilettigi kimselerdir. Gercek akıl sahipleri de onlardır |
Adem Ugur O kullarımı ki, onlar sözü dinlerler, sonra da en güzeline uyarlar. İşte onlar, Allah´ın doğru yola ilettiği kimselerdir. Gerçek akıl sahipleri de onlardır |
Ali Bulac Ki onlar, sozu isitirler ve en guzeline uyarlar. Iste onlar, Allah'ın kendilerini hidayete erdirdigi kimselerdir ve onlar, temiz akıl sahipleridir |
Ali Bulac Ki onlar, sözü işitirler ve en güzeline uyarlar. İşte onlar, Allah'ın kendilerini hidayete erdirdiği kimselerdir ve onlar, temiz akıl sahipleridir |
Ali Fikri Yavuz O kullarım ki, (Kur’an’ı) dinlerler sonra da onun en guzelini (en acıgını ve kuvvetlisini) tatbik ederler. Iste bunlar Allah’ın kendilerine hidayet verdigi kimselerdir ve bunlar gercek akıl sahibleridir |
Ali Fikri Yavuz O kullarım ki, (Kur’an’ı) dinlerler sonra da onun en güzelini (en açığını ve kuvvetlisini) tatbik ederler. İşte bunlar Allah’ın kendilerine hidayet verdiği kimselerdir ve bunlar gerçek akıl sahibleridir |
Celal Y Ld R M Onlar ki, sozu dinlerler, onun en guzeline uyarlar. Iste Allah´ın dogru yola eristirdigi bunlardır. Ve iste akıl sahipleri de bunlardır |
Celal Y Ld R M Onlar ki, sözü dinlerler, onun en güzeline uyarlar. İşte Allah´ın doğru yola eriştirdiği bunlardır. Ve işte akıl sahipleri de bunlardır |