×

Ancak sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı ve insanların arasını düzeltmeyi gözeten kimseler 4:114 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:114) ayat 114 in Turkish_Diyanet

4:114 Surah An-Nisa’ ayat 114 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nisa’ ayat 114 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۭ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 114]

Ancak sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı ve insanların arasını düzeltmeyi gözeten kimseler müstesna, onların gizli toplantılarının çoğunda hayır yoktur. Bunları, Allah'ın rızasını kazanmak için yapana büyük ecir vereceğiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف, باللغة التركية وقف الديانة

﴿لا خير في كثير من نجواهم إلا من أمر بصدقة أو معروف﴾ [النِّسَاء: 114]

Diyanet Isleri
Ancak sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayı ve insanların arasını duzeltmeyi gozeten kimseler mustesna, onların gizli toplantılarının cogunda hayır yoktur. Bunları, Allah'ın rızasını kazanmak icin yapana buyuk ecir verecegiz
Diyanet Isleri
Bir sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayi veyahut da insanlar arasini duzeltmeyi emreden(ler)inki haric, onlarin aralarindaki gizli gizli konusmalarinin cogunda hicbir hayir yoktur. Kim bunlari sirf Allah'in rizasini kazanmak icin yaparsa, yakinda ona buyuk bir mukafat verecegiz
Diyanet Isleri
Bir sadaka vermeyi yahut iyilik yapmayi veyahut da insanlar arasini düzeltmeyi emreden(ler)inki hariç, onlarin aralarindaki gizli gizli konusmalarinin çogunda hiçbir hayir yoktur. Kim bunlari sirf Allah'in rizasini kazanmak için yaparsa, yakinda ona büyük bir mükafat verecegiz
Diyanet Vakfi
Onların fısıldasmalarının bircogunda hayır yoktur. Ancak bir sadaka yahut bir iyilik yahut da insanların arasını duzeltmeyi isteyen (in fısıldasması) mustesna. Kim Allah'ın rızasını elde etmek icin bunu yaparsa, biz ona yakında buyuk bir mukafat verecegiz
Diyanet Vakfi
Onların fısıldaşmalarının birçoğunda hayır yoktur. Ancak bir sadaka yahut bir iyilik yahut da insanların arasını düzeltmeyi isteyen (in fısıldaşması) müstesna. Kim Allah'ın rızasını elde etmek için bunu yaparsa, biz ona yakında büyük bir mükafat vereceğiz
Edip Yuksel
Onların gizli gorusmelerinin cogunda hayır yoktur; sadakayı, iyiligi veya halkın arasını duzeltmeyi savunmaları baska. Kim ALLAH'ın rızasını arayarak bunları yaparsa ona buyuk bir odul verecegiz
Edip Yuksel
Onların gizli görüşmelerinin çoğunda hayır yoktur; sadakayı, iyiliği veya halkın arasını düzeltmeyi savunmaları başka. Kim ALLAH'ın rızasını arayarak bunları yaparsa ona büyük bir ödül vereceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek