Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]
﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]
Diyanet Isleri Gokler neredeyse ustlerinden catlayacak. Melekler Rablerini overek tesbih eder ve yeryuzunde bulunanlar icin O'ndan bagıslanma dilerler. Iyi bilin ki Allah Suphesiz bagıslayandır, merhametli olandır |
Diyanet Isleri Nerde ise gokler O'nun azametinden ta ustlerinden catlayacak gibi titresiyorlar. Melekler Rablerini hamd ile tesbih ediyorlar ve yeryuzunde bulunan kimseler icin magfiret diliyorlar. Iyi bilin ki Allah cok bagislayicidir, cok merhamet edicidir |
Diyanet Isleri Nerde ise gökler O'nun azametinden tâ üstlerinden çatlayacak gibi titresiyorlar. Melekler Rablerini hamd ile tesbih ediyorlar ve yeryüzünde bulunan kimseler için magfiret diliyorlar. Iyi bilin ki Allah çok bagislayicidir, çok merhamet edicidir |
Diyanet Vakfi Neredeyse yukarılarından gokler catlayacak! Melekler de Rablerini hamd ile tesbih ediyorlar ve yerdekiler icin magfiret diliyorlar. Iyi bilin ki Allah cok bagıslayan, cok esirgeyendir |
Diyanet Vakfi Neredeyse yukarılarından gökler çatlayacak! Melekler de Rablerini hamd ile tesbih ediyorlar ve yerdekiler için mağfiret diliyorlar. İyi bilin ki Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir |
Edip Yuksel Gokler (O'na olan saygıdan oturu) nerdeyse ustlerinden catlayacak. Melekler Rab'lerini overek yuceltirler ve yeryuzundekiler icin bagıslanma dilerler. ALLAH kesinlikle Bagıslayandır, Rahimdir |
Edip Yuksel Gökler (O'na olan saygıdan ötürü) nerdeyse üstlerinden çatlayacak. Melekler Rab'lerini överek yüceltirler ve yeryüzündekiler için bağışlanma dilerler. ALLAH kesinlikle Bağışlayandır, Rahimdir |