Quran with Bangla translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]
﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]
Abu Bakr Zakaria Asamanasamuha upara theke bhenge parara upakrama haya, ara pheresatagana tadera rabera saprasansa pabitrata o mahima ghosana kare ebam yamine yara ache tadera jan'ya ksama prarthana kare. Jene rakhuna, niscaya allaha, tini'i ksamasila, parama dayalu |
Abu Bakr Zakaria Āsamānasamūha upara thēkē bhēṅgē paṛāra upakrama haẏa, āra phērēśatāgaṇa tādēra rabēra sapraśansa pabitratā ō mahimā ghōṣaṇā karē ēbaṁ yamīnē yārā āchē tādēra jan'ya kṣamā prārthanā karē. Jēnē rākhuna, niścaẏa āllāha, tini'i kṣamāśīla, parama daẏālu |
Muhiuddin Khan আকাশ উপর থেকে ফেটে পড়ার উপক্রম হয় আর তখন ফেরেশতাগণ তাদের পালনকর্তার প্রশংসাসহ পবিত্রতা বর্ণনা করে এবং পৃথিবীবাসীদের জন্যে ক্ষমা প্রার্থনা করে। শুনে রাখ, আল্লাহই ক্ষমাশীল, পরম করুনাময়। |
Muhiuddin Khan Akasa upara theke phete parara upakrama haya ara takhana pheresatagana tadera palanakartara prasansasaha pabitrata barnana kare ebam prthibibasidera jan'ye ksama prarthana kare. Sune rakha, allaha'i ksamasila, parama karunamaya. |
Muhiuddin Khan Ākāśa upara thēkē phēṭē paṛāra upakrama haẏa āra takhana phērēśatāgaṇa tādēra pālanakartāra praśansāsaha pabitratā barṇanā karē ēbaṁ pr̥thibībāsīdēra jan'yē kṣamā prārthanā karē. Śunē rākha, āllāha'i kṣamāśīla, parama karunāmaẏa. |
Zohurul Hoque মহাকাশমন্ডলী তাদের উপর থেকে ভেঙ্গে পড়ার উপক্রম হয়েছে, কিন্ত ফিরিশ্তারা তাদের প্রভুর প্রশংসায় জপতপ করে এবং পৃথিবীতে যারা আছে তাদের জন্য পরিত্রাণ খোঁজে। এটি কি নয় যে নিঃসন্দেহ আল্লাহ্, তিনি পরম ক্ষমাশীল, অফুরন্ত ফলদাতা |
Zohurul Hoque Mahakasamandali tadera upara theke bhenge parara upakrama hayeche, kinta phiristara tadera prabhura prasansaya japatapa kare ebam prthibite yara ache tadera jan'ya paritrana khomje. Eti ki naya ye nihsandeha allah, tini parama ksamasila, aphuranta phaladata |
Zohurul Hoque Mahākāśamanḍalī tādēra upara thēkē bhēṅgē paṛāra upakrama haẏēchē, kinta phiriśtārā tādēra prabhura praśansāẏa japatapa karē ēbaṁ pr̥thibītē yārā āchē tādēra jan'ya paritrāṇa khōm̐jē. Ēṭi ki naẏa yē niḥsandēha āllāh, tini parama kṣamāśīla, aphuranta phaladātā |