Quran with Hindi translation - Surah Ash-Shura ayat 5 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الشُّوري: 5]
﴿تكاد السموات يتفطرن من فوقهن والملائكة يسبحون بحمد ربهم ويستغفرون لمن في﴾ [الشُّوري: 5]
Maulana Azizul Haque Al Umari sameep hai ki aakaash phat[1] paden apane oopar se, jabaki farishte pavitrata ka gaan karate hain apane paalanahaar kee prashansa ke saath tatha kshamaayaachana karate hain unake lie, jo dharatee mein hain. suno! vaastav mein, allaah hee atyant kshama karane tatha daya karane vaala hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed lagata hai ki aakaash svayan apane oopar se phat pade. haal yah hai ki farishte apane rab ka gunagaan kar rahe, aur un logon ke lie jo dharatee mein hai, kshama kee praarthana karate rahate hai. sun lo! nishchay hee allaah hee kshamaasheel, atyant dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed लगता है कि आकाश स्वयं अपने ऊपर से फट पड़े। हाल यह है कि फ़रिश्ते अपने रब का गुणगान कर रहे, और उन लोगों के लिए जो धरती में है, क्षमा की प्रार्थना करते रहते है। सुन लो! निश्चय ही अल्लाह ही क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (unakee baaton se) qareeb hai ki saare aasamaan (usakee haibat ke maare) apane oopar vaar se phat pade aur farishte to apane paravaradigaar kee taareef ke saath tasabeeh karate hain aur jo log zameen mein hain unake lie (gunaahon kee) maaphee maanga karate hain sun rakho ki khuda hee yaqeenan bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (उनकी बातों से) क़रीब है कि सारे आसमान (उसकी हैबत के मारे) अपने ऊपर वार से फट पड़े और फ़रिश्ते तो अपने परवरदिगार की तारीफ़ के साथ तसबीह करते हैं और जो लोग ज़मीन में हैं उनके लिए (गुनाहों की) माफी माँगा करते हैं सुन रखो कि ख़ुदा ही यक़ीनन बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |