×

Rabbinin rahmetini onlar mı taksim edip paylaştırıyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında 43:32 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:32) ayat 32 in Turkish_Diyanet

43:32 Surah Az-Zukhruf ayat 32 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]

Rabbinin rahmetini onlar mı taksim edip paylaştırıyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında Biz taksim ettik; birbirlerine iş gördürmeleri için kimini kimine derecelerle üstün kıldık; Rabbinin rahmeti, onların biriktirdikleri şeylerden daha iyidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]

Diyanet Isleri
Rabbinin rahmetini onlar mı taksim edip paylastırıyorlar? Dunya hayatında onların gecimliklerini aralarında Biz taksim ettik; birbirlerine is gordurmeleri icin kimini kimine derecelerle ustun kıldık; Rabbinin rahmeti, onların biriktirdikleri seylerden daha iyidir
Diyanet Isleri
Ey Muhammed! Rabbinin rahmetini onlar mi taksim ediyorlar? Dunya hayatinda onlarin gecimliklerini aralarinda biz taksim ettik. Birbirlerine islerini gordursunler diye biz onlarin bir kismini digerlerinden derecelerle ustun kildik. Rabbinin rahmeti onlarin biriktirdikleri seylerden daha hayirlidir
Diyanet Isleri
Ey Muhammed! Rabbinin rahmetini onlar mi taksim ediyorlar? Dünya hayatinda onlarin geçimliklerini aralarinda biz taksim ettik. Birbirlerine islerini gördürsünler diye biz onlarin bir kismini digerlerinden derecelerle üstün kildik. Rabbinin rahmeti onlarin biriktirdikleri seylerden daha hayirlidir
Diyanet Vakfi
Rabbinin rahmetini onlar mı paylastırıyorlar? Dunya hayatında onların gecimliklerini aralarında biz paylastırdık. Birbirlerine is gordurmeleri icin kimini otekine derecelerle ustun kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdikleri seylerden daha hayırlıdır
Diyanet Vakfi
Rabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık. Birbirlerine iş gördürmeleri için kimini ötekine derecelerle üstün kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdikleri şeylerden daha hayırlıdır
Edip Yuksel
Rabbinin rahmetini onlar mı paylastırıyorlar? Dunya hayatında onların gecimliklerini aralarında biz paylastırdık; birbirlerine is gordurebilmeleri icin onları birbirlerine derecelerle ustun kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdiklerinden daha iyidir
Edip Yuksel
Rabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar? Dünya hayatında onların geçimliklerini aralarında biz paylaştırdık; birbirlerine iş gördürebilmeleri için onları birbirlerine derecelerle üstün kıldık. Rabbinin rahmeti onların biriktirdiklerinden daha iyidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek