×

Zar oni da raspolazu miloscu Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve sto 43:32 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:32) ayat 32 in Bosnian

43:32 Surah Az-Zukhruf ayat 32 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 32 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 32]

Zar oni da raspolazu miloscu Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve sto im je potrebno za zivot na ovome svijetu i Mi jedne nad drugima uzdizemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge sluzili. – A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga sto oni gomilaju

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا, باللغة البوسنية

﴿أهم يقسمون رحمة ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا﴾ [الزُّخرُف: 32]

Besim Korkut
Zar oni da raspolažu milošću Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve što im je potrebno za život na ovome svijetu i Mi jedne nad drugima uzdižemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge služili. – A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju
Korkut
Zar oni da raspolazu miloscu Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve sto im je potrebno za zivot na ovom svijetu i Mi jedne nad drugima uzdizemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge sluzili. - A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga sto oni gomilaju
Korkut
Zar oni da raspolažu milošću Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve što im je potrebno za život na ovom svijetu i Mi jedne nad drugima uzdižemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge služili. - A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju
Muhamed Mehanovic
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad drugima uzdižemo po stepenima, da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju
Muhamed Mehanovic
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo među njima ono sto im je potrebno za zivot na dunjaluku i Mi jedne nad drugima uzdizemo po stepenima, da bi jedni druge uzimali da im sluze. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga sto oni gomilaju
Mustafa Mlivo
Hoce li oni dijeliti milost Gospodara tvog? Mi raspodjeljujemo između njih njihova sredstva za izdrzavanje u zivotu Dunjaa, i uzdigli ih jedne nad drugima po stepenima, da jedan od njih drugog uzima u sluzbu. A milost Gospodara tvog je bolja od onog sta skupljaju
Mustafa Mlivo
Hoće li oni dijeliti milost Gospodara tvog? Mi raspodjeljujemo između njih njihova sredstva za izdržavanje u životu Dunjaa, i uzdigli ih jedne nad drugima po stepenima, da jedan od njih drugog uzima u službu. A milost Gospodara tvog je bolja od onog šta skupljaju
Transliterim
‘EHUM JEKSIMUNE REHMETE RABBIKE NEHNU KASEMNA BEJNEHUM MA’ISHETEHUM FIL-HEJÆTI ED-DUNJA WE REFA’NA BA’DEHUM FEWKA BA’DIN DEREXHATIN LIJETTEHIDHE BA’DUHUM BA’DÆN SUHRIJÆN WE REHMETU RABBIKE HAJRUN MIMMA JEXHMA’UNE
Islam House
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo
Islam House
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek