×

Allah, kulağı çentilen, salıverilen, erkek dişi ikizler doğuran, on defa yavrulamasından ötürü 5:103 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:103) ayat 103 in Turkish_Diyanet

5:103 Surah Al-Ma’idah ayat 103 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 103 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[المَائدة: 103]

Allah, kulağı çentilen, salıverilen, erkek dişi ikizler doğuran, on defa yavrulamasından ötürü yük vurulmayan hayvanların adanmasını emretmemiştir; fakat inkar edenler Allah'a karşı yalan uydururlar ve çoğu da akletmezler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن﴾ [المَائدة: 103]

Diyanet Isleri
Allah, kulagı centilen, salıverilen, erkek disi ikizler doguran, on defa yavrulamasından oturu yuk vurulmayan hayvanların adanmasını emretmemistir; fakat inkar edenler Allah'a karsı yalan uydururlar ve cogu da akletmezler
Diyanet Isleri
Allah, ne "bahire"yi, ne "saibe"yi, ne "vesile"yi ve ne de "ham"i mesru kilmistir. Fakat kufredenler, Allah'a yalan iftira etmektedirler. Onlarin cogunun akillari ermez
Diyanet Isleri
Allah, ne "bahîre"yi, ne "sâibe"yi, ne "vesile"yi ve ne de "hâm"i mesru kilmistir. Fakat küfredenler, Allah'a yalan iftira etmektedirler. Onlarin çogunun akillari ermez
Diyanet Vakfi
Allah bahira, saibe, vasile ve ham diye bir sey (mesru) kılmamıstır. Fakat kafirler, yalan yere Allah'a iftira etmektedirler ve onların cogunun da kafaları calısmaz
Diyanet Vakfi
Allah bahira, saibe, vasile ve ham diye bir şey (meşru) kılmamıştır. Fakat kafirler, yalan yere Allah'a iftira etmektedirler ve onların çoğunun da kafaları çalışmaz
Edip Yuksel
Belli bir erkek ve disi kombinezonuyla yavrulayanların, yemin sonucu salıverilenlerin, arka arkaya iki erkek doguranların ve on kez dol veren erkek develerin haram edilisini ALLAH onaylamıyor; inkarcılar ALLAH'a iftira ediyor. Cogu akletmez onların
Edip Yuksel
Belli bir erkek ve dişi kombinezonuyla yavrulayanların, yemin sonucu salıverilenlerin, arka arkaya iki erkek doğuranların ve on kez döl veren erkek develerin haram edilişini ALLAH onaylamıyor; inkarcılar ALLAH'a iftira ediyor. Çoğu akletmez onların
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek