Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 27 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 27]
﴿واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما﴾ [المَائدة: 27]
Diyanet Isleri Onlara, Adem'in iki oglunun kıssasını dogru olarak anlat: Ikisi birer kurban sunmuslar, birininki kabul edilmis, digerininki edilmemisti. Kabul edilmeyen, "And olsun seni oldurecegim" deyince, kardesi: "Allah ancak sakınanların takdimesini kabul eder" demisti |
Diyanet Isleri Onlara Adem'in iki ogluyla ilgili haberi hakkiyle oku. Hani her ikisi birer kurban sunmuslardi, birinden kabul edilmis, digerinden kabul edilmemisti. (Kurbani kabul edilmeyen, otekine):" Seni oldurecegim" demisti. Digeri ise soyle demisti: "Allah, yalniz kendisinden korkanlardan kabul eder |
Diyanet Isleri Onlara Âdem'in iki ogluyla ilgili haberi hakkiyle oku. Hani her ikisi birer kurban sunmuslardi, birinden kabul edilmis, digerinden kabul edilmemisti. (Kurbani kabul edilmeyen, ötekine):" Seni öldürecegim" demisti. Digeri ise söyle demisti: "Allah, yalniz kendisinden korkanlardan kabul eder |
Diyanet Vakfi Onlara, Adem'in iki oglunun haberini gercek olarak anlat: Hani birer kurban takdim etmislerdi de birisinden kabul edilmis, digerinden ise kabul edilmemisti. (Kurbanı kabul edilmeyen kardes, kıskanclık yuzunden), "Andolsun seni oldurecegim" dedi. Digeri de "Allah ancak takva sahiplerinden kabul eder" dedi (ve ekledi) |
Diyanet Vakfi Onlara, Adem'in iki oğlunun haberini gerçek olarak anlat: Hani birer kurban takdim etmişlerdi de birisinden kabul edilmiş, diğerinden ise kabul edilmemişti. (Kurbanı kabul edilmeyen kardeş, kıskançlık yüzünden), "Andolsun seni öldüreceğim" dedi. Diğeri de "Allah ancak takva sahiplerinden kabul eder" dedi (ve ekledi) |
Edip Yuksel Onlara Adem'in iki oglunun olayını dogru anlat. Birer kurban adamıslardı da, birisinden kabul edilmis, digerinden edilmemisti. "Seni oldurecegim!," dedi. "ALLAH ancak erdemli olanlardan kabul eder," dedi |
Edip Yuksel Onlara Adem'in iki oğlunun olayını doğru anlat. Birer kurban adamışlardı da, birisinden kabul edilmiş, diğerinden edilmemişti. "Seni öldüreceğim!," dedi. "ALLAH ancak erdemli olanlardan kabul eder," dedi |