Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 28 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 28]
﴿لئن بسطت إلي يدك لتقتلني ما أنا بباسط يدي إليك لأقتلك إني﴾ [المَائدة: 28]
Diyanet Isleri Beni oldurmek uzere elini bana uzatırsan, ben seni oldurmek icin sana elimi uzatmam, cunku ben, Alemlerin Rabbi olan Allah'tan korkarım |
Diyanet Isleri Allah'a yemin ederim ki, sen beni oldurmek icin bana el uzatsan da, ben seni oldurmek icin sana el uzatacak degilim, ben alemlerin Rabb'i olan Allah'tan korkarim |
Diyanet Isleri Allah'a yemin ederim ki, sen beni öldürmek için bana el uzatsan da, ben seni öldürmek için sana el uzatacak degilim, ben âlemlerin Rabb'i olan Allah'tan korkarim |
Diyanet Vakfi Andolsun ki sen, oldurmek icin bana elini uzatsan (bile) ben sana, oldurmek icin el uzatacak degilim. Ben, alemlerin Rabbi olan Allah'tan korkarım |
Diyanet Vakfi Andolsun ki sen, öldürmek için bana elini uzatsan (bile) ben sana, öldürmek için el uzatacak değilim. Ben, alemlerin Rabbi olan Allah'tan korkarım |
Edip Yuksel Beni oldurmek icin elini bana uzatırsan, seni oldurmek icin ben elimi sana uzatmayacagım. Ben, tum yaratıkların sahibi ALLAH'tan korkarım |
Edip Yuksel Beni öldürmek için elini bana uzatırsan, seni öldürmek için ben elimi sana uzatmayacağım. Ben, tüm yaratıkların sahibi ALLAH'tan korkarım |