×

Ey Peygamber! Rabbinden sana indirileni tebliğ et, eğer bunu yapmazsan O'nun elçiliğini 5:67 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:67) ayat 67 in Turkish_Diyanet

5:67 Surah Al-Ma’idah ayat 67 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 67 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ بَلِّغۡ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَۖ وَإِن لَّمۡ تَفۡعَلۡ فَمَا بَلَّغۡتَ رِسَالَتَهُۥۚ وَٱللَّهُ يَعۡصِمُكَ مِنَ ٱلنَّاسِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[المَائدة: 67]

Ey Peygamber! Rabbinden sana indirileni tebliğ et, eğer bunu yapmazsan O'nun elçiliğini yapmamış olursun. Allah seni insanlardan korur. Doğrusu Allah kafirlere yol göstermez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ياأيها الرسول بلغ ما أنـزل إليك من ربك وإن لم تفعل فما﴾ [المَائدة: 67]

Diyanet Isleri
Ey Peygamber! Rabbinden sana indirileni teblig et, eger bunu yapmazsan O'nun elciligini yapmamıs olursun. Allah seni insanlardan korur. Dogrusu Allah kafirlere yol gostermez
Diyanet Isleri
Ey sanli Resul! Rabbinden sana indirileni teblig et! Eger bunu yapmazsan O'nun peygamberlik gorevini yapmamis olursun. Allah seni insanlardan korur. Dogrusu Allah, kafirler toplumunu dogru yola iletmez
Diyanet Isleri
Ey sanli Resul! Rabbinden sana indirileni teblig et! Eger bunu yapmazsan O'nun peygamberlik görevini yapmamis olursun. Allah seni insanlardan korur. Dogrusu Allah, kâfirler toplumunu dogru yola iletmez
Diyanet Vakfi
Ey Resul! Rabbinden sana indirileni teblig et. Eger bunu yapmazsan O'nun elciligini yapmamıs olursun. Allah seni insanlardan koruyacaktır. Dogrusu Allah, kafirler topluluguna rehberlik etmez
Diyanet Vakfi
Ey Resul! Rabbinden sana indirileni tebliğ et. Eğer bunu yapmazsan O'nun elçiliğini yapmamış olursun. Allah seni insanlardan koruyacaktır. Doğrusu Allah, kafirler topluluğuna rehberlik etmez
Edip Yuksel
Elci, Rabbinden sana indirileni duyur. Bunu yapmazsan O'nun elciligini duyurmamıs olursun. ALLAH seni halktan koruyacak. ALLAH inkarcıları dogru yola iletmez
Edip Yuksel
Elçi, Rabbinden sana indirileni duyur. Bunu yapmazsan O'nun elçiliğini duyurmamış olursun. ALLAH seni halktan koruyacak. ALLAH inkarcıları doğru yola iletmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek