Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 84 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المَائدة: 84]
﴿وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا﴾ [المَائدة: 84]
Diyanet Isleri Peygambere indirilen Kuran'ı isittiklerinde, gercegi ogrenmelerinden gozlerinin yasla dolarak, "Rabbimiz! Inandık, bizi de sahidlerden yaz. Rabbimizin bizi iyi milletle birlikte bulundurmasını umarken nicin Allah'a ve bize gelen gercege inanmayalım?" dediklerini gorursun |
Diyanet Isleri Hem biz Rabb'imizin bizi iyi kisilerle birlikte (cennete) sokmasini arzulayip dururken, neden Allah'a ve hak olarak bize gelen seylere inanmayalim |
Diyanet Isleri Hem biz Rabb'imizin bizi iyi kisilerle birlikte (cennete) sokmasini arzulayip dururken, neden Allah'a ve hak olarak bize gelen seylere inanmayalim |
Diyanet Vakfi Rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umup dururken nicin Allah'a ve bize gelen gercege iman etmeyelim |
Diyanet Vakfi Rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umup dururken niçin Allah'a ve bize gelen gerçeğe iman etmeyelim |
Edip Yuksel Rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umdugumuz halde neden ALLAH'a ve bize ulasan gerceklere inanmıyalım |
Edip Yuksel Rabbimizin bizi iyiler arasına katmasını umduğumuz halde neden ALLAH'a ve bize ulaşan gerçeklere inanmıyalım |