Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]
﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]
Diyanet Isleri Allah onlara, dediklerine karsılık, temelli kalacakları, altından ırmaklar akan cennetler verdi. Bu, iyi davrananların mukafatıdır |
Diyanet Isleri Boyle demeleri sebebiyle Allah onlari altlarindan irmaklar akan cennetlerle mukafatlandirmistir. Orada ebedi olarak kalacaklardir. Iste iyilik yapanlarin mukafati budur |
Diyanet Isleri Böyle demeleri sebebiyle Allah onlari altlarindan irmaklar akan cennetlerle mükafatlandirmistir. Orada ebedî olarak kalacaklardir. Iste iyilik yapanlarin mükafati budur |
Diyanet Vakfi Soyledikleri (bu) sozden dolayı Allah onlara, icinde devamlı kalmak uzere, zemininden ırmaklar akan cennetleri mukafat olarak verdi. Iyi hareket edenlerin mukafatı iste budur |
Diyanet Vakfi Söyledikleri (bu) sözden dolayı Allah onlara, içinde devamlı kalmak üzere, zemininden ırmaklar akan cennetleri mükafat olarak verdi. İyi hareket edenlerin mükafatı işte budur |
Edip Yuksel Bu sozlerinden oturu ALLAH onlara, iclerinde ırmaklar akan ve surekli kalacakları cennetler verdi. Iyi davrananların karsılıgı budur |
Edip Yuksel Bu sözlerinden ötürü ALLAH onlara, içlerinde ırmaklar akan ve sürekli kalacakları cennetler verdi. İyi davrananların karşılığı budur |