Quran with Spanish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 84 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المَائدة: 84]
﴿وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا﴾ [المَائدة: 84]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Y por que no habriamos de creer en Allah y en lo que nos ha llegado de la Verdad si anhelamos que nuestro Senor nos introduzca [al Paraiso] con los justos |
Islamic Foundation » ¡¿Y como no ibamos a creer en Al-lah y en la verdad que nos ha llegado (el Coran), si deseamos que nuestro Senor nos admita (en el paraiso) junto con los virtuosos?!» |
Islamic Foundation » ¡¿Y cómo no íbamos a creer en Al-lah y en la verdad que nos ha llegado (el Corán), si deseamos que nuestro Señor nos admita (en el paraíso) junto con los virtuosos?!» |
Islamic Foundation ¡¿Y como no ibamos a creer en Al-lah y en la verdad que nos ha llegado (el Coran), si deseamos que nuestro Senor nos admita (en el Paraiso) junto con los virtuosos?!” |
Islamic Foundation ¡¿Y cómo no íbamos a creer en Al-lah y en la verdad que nos ha llegado (el Corán), si deseamos que nuestro Señor nos admita (en el Paraíso) junto con los virtuosos?!” |
Julio Cortes ¿Como no vamos a creer en Ala y en la Verdad venida a nosotros si anhelamos que nuestro Senor nos introduzca con los justos?» |
Julio Cortes ¿Cómo no vamos a creer en Alá y en la Verdad venida a nosotros si anhelamos que nuestro Señor nos introduzca con los justos?» |