×

Allah, onların hepsini tekrar dirilttiği gün, size yemin ettikleri gibi O'na yemin 58:18 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:18) ayat 18 in Turkish_Diyanet

58:18 Surah Al-Mujadilah ayat 18 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 18 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[المُجَادلة: 18]

Allah, onların hepsini tekrar dirilttiği gün, size yemin ettikleri gibi O'na yemin ederler; kendilerine bir yarar sağlayacağını sanırlar. Dikkat edin; onlar şüphesiz yalancıdırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على, باللغة التركية وقف الديانة

﴿يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على﴾ [المُجَادلة: 18]

Diyanet Isleri
Allah, onların hepsini tekrar dirilttigi gun, size yemin ettikleri gibi O'na yemin ederler; kendilerine bir yarar saglayacagını sanırlar. Dikkat edin; onlar suphesiz yalancıdırlar
Diyanet Isleri
Allah onlarin hepsini tekrar dirilttigi gun, dunyada size yemin ettikleri gibi O'na da yemin edecekler ve kendilerinin bir sey uzerinde bulunduklarini, sanacaklardir. Iyi bilin ki onlar yalancidirlar
Diyanet Isleri
Allah onlarin hepsini tekrar dirilttigi gün, dünyada size yemin ettikleri gibi O'na da yemin edecekler ve kendilerinin bir sey üzerinde bulunduklarini, sanacaklardir. Iyi bilin ki onlar yalancidirlar
Diyanet Vakfi
O gun Allah onların hepsini yeniden diriltecek, onlar da dunyada size yemin ettikleri gibi, O'na yemin edeceklerdir. Kendilerinin bir sey (hakikat) uzerinde olduklarını sanırlar. Iyi bilin ki onlar gercekten yalancıdırlar
Diyanet Vakfi
O gün Allah onların hepsini yeniden diriltecek, onlar da dünyada size yemin ettikleri gibi, O'na yemin edeceklerdir. Kendilerinin bir şey (hakikat) üzerinde olduklarını sanırlar. İyi bilin ki onlar gerçekten yalancıdırlar
Edip Yuksel
Gun gelecek, ALLAH hepsini diriltecek ve simdi size yemin ettikleri gibi O'na da yemin edeceklerdir. Kendilerinin (dogru) bir sey uzerinde olduklarını sanıyorlar! Dogrusu, onlar yalancılardır
Edip Yuksel
Gün gelecek, ALLAH hepsini diriltecek ve şimdi size yemin ettikleri gibi O'na da yemin edeceklerdir. Kendilerinin (doğru) bir şey üzerinde olduklarını sanıyorlar! Doğrusu, onlar yalancılardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek