Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mujadilah ayat 17 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[المُجَادلة: 17]
﴿لن تغني عنهم أموالهم ولا أولادهم من الله شيئا أولئك أصحاب النار﴾ [المُجَادلة: 17]
Diyanet Isleri Malları ve cocukları, onlara, Allah katında bir fayda saglamaz. Onlar cehennemliklerdir, orada temelli kalacaklardır |
Diyanet Isleri Onlarin ne mallari, ne de evlatlari, kendilerinden, Allah'dan hicbir sey savamaz. Onlar ates halkidir. Orada ebedi kalacaklardir |
Diyanet Isleri Onlarin ne mallari, ne de evlatlari, kendilerinden, Allah'dan hiçbir sey savamaz. Onlar ates halkidir. Orada ebedî kalacaklardir |
Diyanet Vakfi Onların malları da ogulları da Allah'a karsı kendilerine bir fayda vermez. Onlar cehennem ehlidirler. Orada ebedi kalacaklardır |
Diyanet Vakfi Onların malları da oğulları da Allah'a karşı kendilerine bir fayda vermez. Onlar cehennem ehlidirler. Orada ebedi kalacaklardır |
Edip Yuksel Ne paraları, ne de evlatları, onları ALLAH'tan kurtaramıyacaktır. Onlar cehennem halkıdırlar ve orada ebedi kalıcıdırlar |
Edip Yuksel Ne paraları, ne de evlatları, onları ALLAH'tan kurtaramıyacaktır. Onlar cehennem halkıdırlar ve orada ebedi kalıcıdırlar |