Quran with Spanish translation - Surah Al-Mujadilah ayat 18 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ ﴾
[المُجَادلة: 18]
﴿يوم يبعثهم الله جميعا فيحلفون له كما يحلفون لكم ويحسبون أنهم على﴾ [المُجَادلة: 18]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El dia que Allah les resucite a todos, Le juraran como os juraban a vosotros, creyendo que les servira de algo. ¿Acaso no son ellos los mentirosos |
Islamic Foundation El dia en que Al-lah los resucite a todos, (los hipocritas) Le juraran que eran creyentes como os lo juran a vosotros, y creeran que sus juramentos les seran de ayuda. Realmente, son unos embusteros |
Islamic Foundation El día en que Al-lah los resucite a todos, (los hipócritas) Le juraran que eran creyentes como os lo juran a vosotros, y creerán que sus juramentos les serán de ayuda. Realmente, son unos embusteros |
Islamic Foundation El dia en que Al-lah los resucite a todos, (los hipocritas) Le juraran que eran creyentes como se los juran a ustedes, y creeran que sus juramentos les seran de ayuda. Realmente, son unos embusteros |
Islamic Foundation El día en que Al-lah los resucite a todos, (los hipócritas) Le juraran que eran creyentes como se los juran a ustedes, y creerán que sus juramentos les serán de ayuda. Realmente, son unos embusteros |
Julio Cortes El dia que Ala les resucite a todos, Le juraran a El como os juran a vosotros, creyendo apoyarse en algo solido. ¿No son ellos los que mienten |
Julio Cortes El día que Alá les resucite a todos, Le jurarán a Él como os juran a vosotros, creyendo apoyarse en algo sólido. ¿No son ellos los que mienten |