×

Göklerin ve yerin hükümranlığını, Allah'ın yarattığı her şeyi ve ecellerinin yaklaşmış olması 7:185 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:185) ayat 185 in Turkish_Diyanet

7:185 Surah Al-A‘raf ayat 185 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 185 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 185]

Göklerin ve yerin hükümranlığını, Allah'ın yarattığı her şeyi ve ecellerinin yaklaşmış olması ihtimalini düşünmüyorlar mı? Bundan sonra hangi söze inanacaklar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم ينظروا في ملكوت السموات والأرض وما خلق الله من شيء, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو لم ينظروا في ملكوت السموات والأرض وما خلق الله من شيء﴾ [الأعرَاف: 185]

Diyanet Isleri
Goklerin ve yerin hukumranlıgını, Allah'ın yarattıgı her seyi ve ecellerinin yaklasmıs olması ihtimalini dusunmuyorlar mı? Bundan sonra hangi soze inanacaklar
Diyanet Isleri
Allah'in goklerdeki ve yerdeki mulkiyet ve tasarrufuna, Allah'in yaratmis oldugu herhangi bir seye ve ecellerinin gercekten yaklasmis olmasi ihtimaline hic bakmadilar mi? Artik bu Kur'an'dan sonra baska hangi soze inanacaklar
Diyanet Isleri
Allah'in göklerdeki ve yerdeki mülkiyet ve tasarrufuna, Allah'in yaratmis oldugu herhangi bir seye ve ecellerinin gerçekten yaklasmis olmasi ihtimaline hiç bakmadilar mi? Artik bu Kur'ân'dan sonra baska hangi söze inanacaklar
Diyanet Vakfi
Goklerin ve yerin hukumranlıgına, Allah'ın yarattıgı her seye ve ecellerinin yaklasmıs olabilecegine bakmadılar mı? O halde Kur'an'dan sonra hangi soze inanacaklar
Diyanet Vakfi
Göklerin ve yerin hükümranlığına, Allah'ın yarattığı her şeye ve ecellerinin yaklaşmış olabileceğine bakmadılar mı? O halde Kur'an'dan sonra hangi söze inanacaklar
Edip Yuksel
Goklerin ve yerin egemenligine ve ALLAH'ın yarattıgı seylere bakmazlar mı? Son anlarının yaklasmıs olabilecegini hic dusunmezler mi? Bundan sonra artık hangi hadise (soze) inanırlar
Edip Yuksel
Göklerin ve yerin egemenliğine ve ALLAH'ın yarattığı şeylere bakmazlar mı? Son anlarının yaklaşmış olabileceğini hiç düşünmezler mi? Bundan sonra artık hangi hadise (söze) inanırlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek