×

Düşünmüyorlar mı ki, arkadaşları olan peygamberde deliliğin eseri yoktur. O ancak açıkça 7:184 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:184) ayat 184 in Turkish_Diyanet

7:184 Surah Al-A‘raf ayat 184 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 184 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[الأعرَاف: 184]

Düşünmüyorlar mı ki, arkadaşları olan peygamberde deliliğin eseri yoktur. O ancak açıkça uyaran bir kimsedir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين, باللغة التركية وقف الديانة

﴿أو لم يتفكروا ما بصاحبهم من جنة إن هو إلا نذير مبين﴾ [الأعرَاف: 184]

Diyanet Isleri
Dusunmuyorlar mı ki, arkadasları olan peygamberde deliligin eseri yoktur. O ancak acıkca uyaran bir kimsedir
Diyanet Isleri
Onlar arkadaslarinda herhangi bir cinnet bulunmadigini hic dusunmediler mi? O, acik bir uyaricidan baska biri degildir
Diyanet Isleri
Onlar arkadaslarinda herhangi bir cinnet bulunmadigini hiç düsünmediler mi? O, açik bir uyaricidan baska biri degildir
Diyanet Vakfi
Dusunmediler mi ki, arkadaslarında (Muhammed'de) delilik yoktur? O, ancak apacık bir uyarıcıdır
Diyanet Vakfi
Düşünmediler mi ki, arkadaşlarında (Muhammed'de) delilik yoktur? O, ancak apaçık bir uyarıcıdır
Edip Yuksel
Dusunmezler mi? Arkadaslarında hic bir delilik yoktur. O, ancak apacık bir uyarıcıdır
Edip Yuksel
Düşünmezler mi? Arkadaşlarında hiç bir delilik yoktur. O, ancak apaçık bir uyarıcıdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek