×

Milletinin cevabı sadece, "Onları kasabanızdan çıkarın, güya onlar temiz kalmaya uğraşan insanlarmış" 7:82 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-A‘raf ⮕ (7:82) ayat 82 in Turkish_Diyanet

7:82 Surah Al-A‘raf ayat 82 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-A‘raf ayat 82 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 82]

Milletinin cevabı sadece, "Onları kasabanızdan çıkarın, güya onlar temiz kalmaya uğraşan insanlarmış" demek oldu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس﴾ [الأعرَاف: 82]

Diyanet Isleri
Milletinin cevabı sadece, "Onları kasabanızdan cıkarın, guya onlar temiz kalmaya ugrasan insanlarmıs" demek oldu
Diyanet Isleri
Kavminin cevabi: "Onlari (Lut'u ve taraftarlarini) kentinizden cikarin, cunku onlar, fazla temizlenen insanlarmis! "demelerinden baska bir sey olmadi
Diyanet Isleri
Kavminin cevabi: "Onlari (Lût'u ve taraftarlarini) kentinizden çikarin, çünkü onlar, fazla temizlenen insanlarmis! "demelerinden baska bir sey olmadi
Diyanet Vakfi
Kavminin cevabı: Onları (Lut'u ve taraftarlarını) memleketinizden cıkarın; cunku onlar fazla temizlenen insanlarmıs! demelerinden baska bir sey olmadı
Diyanet Vakfi
Kavminin cevabı: Onları (Lut'u ve taraftarlarını) memleketinizden çıkarın; çünkü onlar fazla temizlenen insanlarmış! demelerinden başka bir şey olmadı
Edip Yuksel
Halkının cevabı, ancak sunları soylemek oldu: "Onları kentinizden cıkarın. Bunlar cok temiz insanlarmıs
Edip Yuksel
Halkının cevabı, ancak şunları söylemek oldu: "Onları kentinizden çıkarın. Bunlar çok temiz insanlarmış
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek