Quran with Hindi translation - Surah Al-A‘raf ayat 82 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوهُم مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 82]
﴿وما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوهم من قريتكم إنهم أناس﴾ [الأعرَاف: 82]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur usakee jaati ka uttar bas ye tha ki inako apanee bastee se nikaal do. ye log apane mein bade pavitr ban rahe hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usakee qaum ke logon ka uttar isake atirikt aur kuchh na tha ki ve bole, "nikaalo, un logon ko apanee bastee se. ye aise log hai jo bade paak-saaf hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसकी क़ौम के लोगों का उत्तर इसके अतिरिक्त और कुछ न था कि वे बोले, "निकालो, उन लोगों को अपनी बस्ती से। ये ऐसे लोग है जो बड़े पाक-साफ़ है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi sirph karanen vaalon (ko nutphe ko zae karate ho us par usakee qaum ka usake siva aur kuchh javaab nahin tha ki vah aapas mein kahane lage ki un logon ko apanee bastee se nikaal baahar karo kyonki ye to vah log hain jo paak saaph banana chaahate hain) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi सिर्फ करनें वालों (को नुत्फे को ज़ाए करते हो उस पर उसकी क़ौम का उसके सिवा और कुछ जवाब नहीं था कि वह आपस में कहने लगे कि उन लोगों को अपनी बस्ती से निकाल बाहर करो क्योंकि ये तो वह लोग हैं जो पाक साफ बनना चाहते हैं) |