Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 24 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَجِيبُواْ لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمۡ لِمَا يُحۡيِيكُمۡۖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَحُولُ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَقَلۡبِهِۦ وَأَنَّهُۥٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ ﴾
[الأنفَال: 24]
﴿ياأيها الذين آمنوا استجيبوا لله وللرسول إذا دعاكم لما يحييكم واعلموا أن﴾ [الأنفَال: 24]
Diyanet Isleri Ey inananlar! Allah ve Peygamber, sizi, hayat verecek seye cagırdıgı zaman icabet edin. Allah'ın kisi ile kalbi arasına girdigini ve sonunda O'nun katında toplanacagınızı bilin |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Peygamber sizi, size hayat verecek seylere davet ettigi zaman, Allah'a ve Resul'e icabet edin. Ve bilin ki Allah, kisi ile kalbi arasina girer. Ve siz kesinkes O'nun huzurunda toplanacaksiniz |
Diyanet Isleri Ey iman edenler! Peygamber sizi, size hayat verecek seylere davet ettigi zaman, Allah'a ve Resul'e icabet edin. Ve bilin ki Allah, kisi ile kalbi arasina girer. Ve siz kesinkes O'nun huzurunda toplanacaksiniz |
Diyanet Vakfi Ey inananlar! Hayat verecek seylere sizi cagırdıgı zaman, Allah ve Resulune uyun. Ve bilin ki, Allah kisi ile onun kalbi arasına girer ve siz mutlaka onun huzurunda toplanacaksınız |
Diyanet Vakfi Ey inananlar! Hayat verecek şeylere sizi çağırdığı zaman, Allah ve Resulüne uyun. Ve bilin ki, Allah kişi ile onun kalbi arasına girer ve siz mutlaka onun huzurunda toplanacaksınız |
Edip Yuksel Ey inananlar, size hayat verecek seylere cagırdıgında ALLAH'a ve elcisine yanıt verin. Bilin ki ALLAH kisi ile kalbi arasına girer ve O'nun huzuruna toplanacaksınız |
Edip Yuksel Ey inananlar, size hayat verecek şeylere çağırdığında ALLAH'a ve elçisine yanıt verin. Bilin ki ALLAH kişi ile kalbi arasına girer ve O'nun huzuruna toplanacaksınız |