Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Anfal ayat 52 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الأنفَال: 52]
﴿كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم﴾ [الأنفَال: 52]
Diyanet Isleri Firavun taifesi ve onlardan oncekilerin gidisi gibi, Allah'ın ayetlerini yalanladılar da Allah onları gunahlarından oturu yoketti. Allah kuvvetlidir, cezalandırması siddetlidir |
Diyanet Isleri Tipki Firavun'un izinden gidenlerle onlardan oncekilerin gidisi gibi onlar da Allah'in ayetlerini tanimadilar, Allah da kendilerini gunahlari yuzunden tutuklayiverdi. Cunku Allah cok kuvvetli ve azabi cok cetin olandir |
Diyanet Isleri Tipki Firavun'un izinden gidenlerle onlardan öncekilerin gidisi gibi onlar da Allah'in âyetlerini tanimadilar, Allah da kendilerini günahlari yüzünden tutuklayiverdi. Çünkü Allah çok kuvvetli ve azabi çok çetin olandir |
Diyanet Vakfi (Bunların gidisatı) tıpkı Firavun ailesi ve onlardan oncekilerin gidisatı gibidir. (Onlar da) Allah'ın ayetlerini inkar etmislerdi de Allah onları gunahları sebebiyle yakalamıstı. Allah gucludur. O'nun cezası siddetlidir |
Diyanet Vakfi (Bunların gidişatı) tıpkı Firavun ailesi ve onlardan öncekilerin gidişatı gibidir. (Onlar da) Allah'ın ayetlerini inkar etmişlerdi de Allah onları günahları sebebiyle yakalamıştı. Allah güçlüdür. O'nun cezası şiddetlidir |
Edip Yuksel Tıpkı Firavun'un yandaslarının ve onlardan oncekilerin gidisi gibi... ALLAH'ın ayetlerini inkar ettiler. Gunahlarından oturu ALLAH da onları yakalayıp cezalandırdı. ALLAH Gucludur, cezası cetindir |
Edip Yuksel Tıpkı Firavun'un yandaşlarının ve onlardan öncekilerin gidişi gibi... ALLAH'ın ayetlerini inkar ettiler. Günahlarından ötürü ALLAH da onları yakalayıp cezalandırdı. ALLAH Güçlüdür, cezası çetindir |