Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 12 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ ﴾
[التوبَة: 12]
﴿وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر﴾ [التوبَة: 12]
Diyanet Isleri Eger andlasmalarından sonra, yeminlerini bozarlar, dininize dil uzatırlarsa, inkarda onde gidenlerle savasın, cunku onların yeminleri sayılmaz, belki vazgecerler |
Diyanet Isleri Eger verdikleri sozden sonra yeminlerini bozar ve dininize dil uzatirlarsa, o kufur onculerini hemen oldurun. Cunku onlarin yeminleri yoktur. Ola ki, vazgecerler |
Diyanet Isleri Eger verdikleri sözden sonra yeminlerini bozar ve dininize dil uzatirlarsa, o küfür öncülerini hemen öldürün. Çünkü onlarin yeminleri yoktur. Ola ki, vazgeçerler |
Diyanet Vakfi Eger antlasmalarından sonra yeminlerini bozarlar, ve dininize saldırırlarsa, kufrun onderlerine karsı savasın. Cunku onlar yeminleri olmayan adamlardır. (Onlara karsı savasırsanız) umulur ki kufre son verirler |
Diyanet Vakfi Eğer antlaşmalarından sonra yeminlerini bozarlar, ve dininize saldırırlarsa, küfrün önderlerine karşı savaşın. Çünkü onlar yeminleri olmayan adamlardır. (Onlara karşı savaşırsanız) umulur ki küfre son verirler |
Edip Yuksel Anlasma yaptıktan sonra andlarını bozar ve dininize saldırırlarsa, o inkarcılıgın onderleriyle savasın; cunku onların andı artık gecersizdir. Belki vazgecerler |
Edip Yuksel Anlaşma yaptıktan sonra andlarını bozar ve dininize saldırırlarsa, o inkarcılığın önderleriyle savaşın; çünkü onların andı artık geçersizdir. Belki vazgeçerler |