×

But if they violate their oaths after their covenant, and attack your 9:12 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:12) ayat 12 in English

9:12 Surah At-Taubah ayat 12 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 12 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ ﴾
[التوبَة: 12]

But if they violate their oaths after their covenant, and attack your religion with disapproval and criticism then fight (you) the leaders of disbelief (chiefs of Quraish - pagans of Makkah) - for surely their oaths are nothing to them - so that they may stop (evil actions)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر, باللغة الإنجليزية

﴿وإن نكثوا أيمانهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم فقاتلوا أئمة الكفر﴾ [التوبَة: 12]

Al Bilal Muhammad Et Al
But if they violate their promises after their covenant, and taunt you for your faith, fight the leaders of disbelief, for their promises mean nothing to them. Do this so that they may be restrained
Ali Bakhtiari Nejad
If they break their oaths after their commitment and taunt you in your religion (and way of life), then fight the leaders of the disbelief as indeed there is no oath for them, so that they may stop
Ali Quli Qarai
But if they break their pledges after their having made a treaty and revile your religion, then fight the leaders of unfaith—indeed, they have no [commitment to] pledges,—maybe they will desist
Ali Unal
But if they break their pledges after their treaty (with you) and assail your religion, then fight with those leaders of unbelief – surely they have no trustworthy pledges – so that they may desist (from aggression)
Hamid S Aziz
But if they break faith with you after their treaty, and assail (taunt or attack) your religion, then fight the leaders of disbelief - verily, they have no faith - in order that they may desist
John Medows Rodwell
But if, after alliance made, they break their oaths and revile your religion, then do battle with the ring-leaders of infidelity - for no oaths are binding with them that they may desist
Literal
And if they broke/violated their oaths from after their promise and they defamed/stabbed in yourreligion so fight/kill (the) leaders/examples (of) the disbelief, that they truly (have) no oaths/swearings for them, maybe/perhaps they terminate/stop
Mir Anees Original
And if they break their oaths after their agreement and taunt (you) in your religion then fight the leaders of infidelity that they may desist, because there is nothing (like a binding of) oaths for them
Mir Aneesuddin
And if they break their oaths after their agreement and taunt (you) in your religion then fight the leaders of disbelief that they may desist, because there is nothing (like a binding of) oaths for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek