Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 48 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾
[التوبَة: 48]
﴿لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر﴾ [التوبَة: 48]
Diyanet Isleri And olsun ki, daha once de fitne koparmak istemislerdi. Sana karsı bir takım isler ceviriyorlardı, sonunda onlar istemedikleri halde hak ortaya cıktı, Allah'ın emri ustun geldi |
Diyanet Isleri Surasi kesindir ki, bunlar daha once de fitne cikarmak istediler ve sana turlu isler cevirdiler. Nihayet hak yerini buldu ve Allah'in emri onlarin zoruna gitmesine ragmen aciga cikti |
Diyanet Isleri Surasi kesindir ki, bunlar daha önce de fitne çikarmak istediler ve sana türlü isler çevirdiler. Nihayet hak yerini buldu ve Allah'in emri onlarin zoruna gitmesine ragmen açiga çikti |
Diyanet Vakfi Andolsun onlar onceden de fitne cıkarmak istemisler ve sana nice isler cevirmislerdi. Nihayet hak geldi ve onlar istemedikleri halde Allah'ın emri yerini buldu |
Diyanet Vakfi Andolsun onlar önceden de fitne çıkarmak istemişler ve sana nice işler çevirmişlerdi. Nihayet hak geldi ve onlar istemedikleri halde Allah'ın emri yerini buldu |
Edip Yuksel Daha once de kargasalık cıkarmayı arzulamıslardı ve senin islerini tersine cevirmislerdi. Nihayet gercek geldi ve ALLAH'ın yasası, onlara ragmen egemen oldu |
Edip Yuksel Daha önce de kargaşalık çıkarmayı arzulamışlardı ve senin işlerini tersine çevirmişlerdi. Nihayet gerçek geldi ve ALLAH'ın yasası, onlara rağmen egemen oldu |