×

And olsun ki, daha önce de fitne koparmak istemişlerdi. Sana karşı bir 9:48 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:48) ayat 48 in Turkish_Diyanet

9:48 Surah At-Taubah ayat 48 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 48 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ ﴾
[التوبَة: 48]

And olsun ki, daha önce de fitne koparmak istemişlerdi. Sana karşı bir takım işler çeviriyorlardı, sonunda onlar istemedikleri halde hak ortaya çıktı, Allah'ın emri üstün geldi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر, باللغة التركية وقف الديانة

﴿لقد ابتغوا الفتنة من قبل وقلبوا لك الأمور حتى جاء الحق وظهر﴾ [التوبَة: 48]

Diyanet Isleri
And olsun ki, daha once de fitne koparmak istemislerdi. Sana karsı bir takım isler ceviriyorlardı, sonunda onlar istemedikleri halde hak ortaya cıktı, Allah'ın emri ustun geldi
Diyanet Isleri
Surasi kesindir ki, bunlar daha once de fitne cikarmak istediler ve sana turlu isler cevirdiler. Nihayet hak yerini buldu ve Allah'in emri onlarin zoruna gitmesine ragmen aciga cikti
Diyanet Isleri
Surasi kesindir ki, bunlar daha önce de fitne çikarmak istediler ve sana türlü isler çevirdiler. Nihayet hak yerini buldu ve Allah'in emri onlarin zoruna gitmesine ragmen açiga çikti
Diyanet Vakfi
Andolsun onlar onceden de fitne cıkarmak istemisler ve sana nice isler cevirmislerdi. Nihayet hak geldi ve onlar istemedikleri halde Allah'ın emri yerini buldu
Diyanet Vakfi
Andolsun onlar önceden de fitne çıkarmak istemişler ve sana nice işler çevirmişlerdi. Nihayet hak geldi ve onlar istemedikleri halde Allah'ın emri yerini buldu
Edip Yuksel
Daha once de kargasalık cıkarmayı arzulamıslardı ve senin islerini tersine cevirmislerdi. Nihayet gercek geldi ve ALLAH'ın yasası, onlara ragmen egemen oldu
Edip Yuksel
Daha önce de kargaşalık çıkarmayı arzulamışlardı ve senin işlerini tersine çevirmişlerdi. Nihayet gerçek geldi ve ALLAH'ın yasası, onlara rağmen egemen oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek