×

Eğer onlar, Allah ve Peygamberinin kendilerine vermiş oldukları şeylere razı olsalar ve 9:59 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:59) ayat 59 in Turkish_Diyanet

9:59 Surah At-Taubah ayat 59 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 59 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ ﴾
[التوبَة: 59]

Eğer onlar, Allah ve Peygamberinin kendilerine vermiş oldukları şeylere razı olsalar ve "Allah bize yeter, O ve Peygamberi bol nimetinden bize verecektir; doğrusu biz Allah'a gönül bağlayanlardanız" deselerdi daha hayırlı olurdu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله﴾ [التوبَة: 59]

Diyanet Isleri
Eger onlar, Allah ve Peygamberinin kendilerine vermis oldukları seylere razı olsalar ve "Allah bize yeter, O ve Peygamberi bol nimetinden bize verecektir; dogrusu biz Allah'a gonul baglayanlardanız" deselerdi daha hayırlı olurdu
Diyanet Isleri
Ne olurdu bunlar, Allah ve Resulunun kendilerine verdigine razi olsalar da "Bize Allah yeter. Allah bize lutuf ve ihsanindan yine lutfeder, verir. Bizim butun ragbetimiz Allah'adir" deselerdi
Diyanet Isleri
Ne olurdu bunlar, Allah ve Resulünün kendilerine verdigine razi olsalar da "Bize Allah yeter. Allah bize lütuf ve ihsanindan yine lutfeder, verir. Bizim bütün ragbetimiz Allah'adir" deselerdi
Diyanet Vakfi
Eger onlar Allah ve Resulunun kendilerine verdigine razı olup, "Allah bize yeter, yakında bize Allah da lutfundan verecek, Resulu de. Biz yalnız Allah'a ragbet edenleriz" deselerdi (daha iyi olurdu)
Diyanet Vakfi
Eğer onlar Allah ve Resulünün kendilerine verdiğine razı olup, "Allah bize yeter, yakında bize Allah da lütfundan verecek, Resulü de. Biz yalnız Allah'a rağbet edenleriz" deselerdi (daha iyi olurdu)
Edip Yuksel
Onlar, ALLAH'ın ve elcisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "ALLAH bize yeter. ALLAH elcisi yoluyla kendi lutfundan bize verecektir. Biz sadece ALLAH'ı arzularız," demeliydiler
Edip Yuksel
Onlar, ALLAH'ın ve elçisinin kendilerine verdikleri paya razı olmalı ve "ALLAH bize yeter. ALLAH elçisi yoluyla kendi lütfundan bize verecektir. Biz sadece ALLAH'ı arzularız," demeliydiler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek