×

Puta tapanlardan biri sana sığınırsa, onu güvene al; ta ki Allah'ın sözünü 9:6 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah At-Taubah ⮕ (9:6) ayat 6 in Turkish_Diyanet

9:6 Surah At-Taubah ayat 6 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah At-Taubah ayat 6 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 6]

Puta tapanlardan biri sana sığınırsa, onu güvene al; ta ki Allah'ın sözünü dinlesin. Sonra onu güven içinde olacağı yere ulaştır. Çünkü onlar bilgisiz bir topluluktur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وإن أحد من المشركين استجارك فأجره حتى يسمع كلام الله ثم أبلغه﴾ [التوبَة: 6]

Diyanet Isleri
Puta tapanlardan biri sana sıgınırsa, onu guvene al; ta ki Allah'ın sozunu dinlesin. Sonra onu guven icinde olacagı yere ulastır. Cunku onlar bilgisiz bir topluluktur
Diyanet Isleri
Eger musriklerden biri aman dilerse, ona aman ver. Ta ki, Allah'in kelamini dinlesin. Sonra onu guvenlik icinde oldugu yere kadar gonder. Cunku bunlar gercekten de bilgisiz bir kavimdirler
Diyanet Isleri
Eger müsriklerden biri aman dilerse, ona aman ver. Ta ki, Allah'in kelâmini dinlesin. Sonra onu güvenlik içinde oldugu yere kadar gönder. Çünkü bunlar gerçekten de bilgisiz bir kavimdirler
Diyanet Vakfi
Ve eger musriklerden biri senden aman dilerse, Allah'ın kelamını isitip dinleyinceye kadar ona aman ver, sonra (musluman olmazsa) onu guven icinde bulunacagı bir yere ulastır. Iste bu (musamaha), onların, bilmeyen bir kavim olmalarından dolayıdır
Diyanet Vakfi
Ve eğer müşriklerden biri senden aman dilerse, Allah'ın kelamını işitip dinleyinceye kadar ona aman ver, sonra (müslüman olmazsa) onu güven içinde bulunacağı bir yere ulaştır. İşte bu (müsamaha), onların, bilmeyen bir kavim olmalarından dolayıdır
Edip Yuksel
Putperestlerden biri sizden gecis emniyeti dilerse ona koruma sagla ki ALLAH'ın sozunu isitsin; sonra onu kendisinin guvenlik bolgesine ulastır. Cunku onlar bilgisiz bir topluluktur
Edip Yuksel
Putperestlerden biri sizden geçiş emniyeti dilerse ona koruma sağla ki ALLAH'ın sözünü işitsin; sonra onu kendisinin güvenlik bölgesine ulaştır. Çünkü onlar bilgisiz bir topluluktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek