Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yunus ayat 74 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[يُونس: 74]
﴿ثم بعثنا من بعده رسلا إلى قومهم فجاءوهم بالبينات فما كانوا ليؤمنوا﴾ [يُونس: 74]
Fizilal Il Kuran Sonra Nuh´un ardından birçok peygamberi soydaşlarına gönderdik. Peygamberler soydaşlarına açık mesajlar getirdiler. Fakat soydaşları daha önce yalanladıkları gerçeklere inanmaya yanaşmadılar. Biz de, ölçüyü aşanların kalplerini böyle mühürleriz |
Fizilal Il Kuran Sonra Nuh´un ardından bircok peygamberi soydaslarına gonderdik. Peygamberler soydaslarına acık mesajlar getirdiler. Fakat soydasları daha once yalanladıkları gerceklere inanmaya yanasmadılar. Biz de, olcuyu asanların kalplerini boyle muhurleriz |
Elmalili Hamdi Yazir Sonra onun arkasından birçok peygamberleri kavimlerine gönderdik. Onlara açık mucizelerle geldiler. Fakat onlar bir defa yalan dediklerine sonuna kadar bir türlü inanmadılar. İşte biz, haddi aşanların kalblerini böyle mühürleriz |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra onun arkasından bircok peygamberleri kavimlerine gonderdik; onlara acık mucizelerle vardılar, fakat once yalan dediklerine yine de bir turlu inanmak istemediler. Iste Biz surekli haddi asanların kalplerini boyle muhurleriz |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra onun arkasından birçok peygamberleri kavimlerine gönderdik; onlara açık mucizelerle vardılar, fakat önce yalan dediklerine yine de bir türlü inanmak istemediler. İşte Biz sürekli haddi aşanların kalplerini böyle mühürleriz |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra onun arkasından bircok peygamberleri kavimlerine gonderdik. Onlara acık mucizelerle geldiler. Fakat onlar bir defa yalan dediklerine sonuna kadar bir turlu inanmadılar. Iste biz, haddi asanların kalblerini boyle muhurleriz |
Elmal L Sadelestirilmis Sonra onun arkasından birçok peygamberleri kavimlerine gönderdik. Onlara açık mucizelerle geldiler. Fakat onlar bir defa yalan dediklerine sonuna kadar bir türlü inanmadılar. İşte biz, haddi aşanların kalblerini böyle mühürleriz |