Quran with Turkish_Fizilal_Kuran translation - Surah Yusuf ayat 30 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿۞ وَقَالَ نِسۡوَةٞ فِي ٱلۡمَدِينَةِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ تُرَٰوِدُ فَتَىٰهَا عَن نَّفۡسِهِۦۖ قَدۡ شَغَفَهَا حُبًّاۖ إِنَّا لَنَرَىٰهَا فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[يُوسُف: 30]
﴿وقال نسوة في المدينة امرأة العزيز تراود فتاها عن نفسه قد شغفها﴾ [يُوسُف: 30]
Fizilal Il Kuran Şehirdeki birtakım kadınlar «Başbakanın karısı, kölesini yatağına çağırmış; delikanlının aşkı iliklerine işlemiş; anlaşılan (gördüğümüz o ki), iyice sapıtmış» dediler |
Fizilal Il Kuran Sehirdeki birtakım kadınlar «Basbakanın karısı, kolesini yatagına cagırmıs; delikanlının askı iliklerine islemis; anlasılan (gordugumuz o ki), iyice sapıtmıs» dediler |
Elmalili Hamdi Yazir Şehirde bazı kadınlar da "Azizin karısı, delikanlısından murad almaya kalkmış, sevgi yüreğini yakıp kavuruyormuş, görüyoruz ki, kadın çıldırmış besbelli..." dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Sehirdeki bir takım kadınlar da: «Azizin karısı delikanlısının nefsinden murat istiyormus (onunla birlikte olmak istiyormus), onun askından yureginin zarı catlamıs; karı besbelli cıldırmıs!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Şehirdeki bir takım kadınlar da: «Azizin karısı delikanlısının nefsinden murat istiyormuş (onunla birlikte olmak istiyormuş), onun aşkından yüreğinin zarı çatlamış; karı besbelli çıldırmış!» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Sehirde bazı kadınlar da «Azizin karısı, delikanlısından murad almaya kalkmıs, sevgi yuregini yakıp kavuruyormus, goruyoruz ki, kadın cıldırmıs besbelli...» dediler |
Elmal L Sadelestirilmis Şehirde bazı kadınlar da «Azizin karısı, delikanlısından murad almaya kalkmış, sevgi yüreğini yakıp kavuruyormuş, görüyoruz ki, kadın çıldırmış besbelli...» dediler |